Twitter|如何寻找靠谱的语言服务商?知晓这六个等级概念很重要!

Twitter|如何寻找靠谱的语言服务商?知晓这六个等级概念很重要!

文章图片

Twitter|如何寻找靠谱的语言服务商?知晓这六个等级概念很重要!

文章图片

Twitter|如何寻找靠谱的语言服务商?知晓这六个等级概念很重要!


语言服务商熟练度
2015年 , CSA(加拿大标准协会)发布了一份长达50页 , 数万字的Language Service Provider Matrix(语言服务商业态报告) , 其中阐述了“语言服务商成熟度”这一概念 , 将语言服务商 (Language service provider , 以下简称LSP) 按照一定的标准划分成六个熟练序级 。
这份报告距今已经发布6年之久 , 虽说行业动态日新月异 , 但里面的相关标准切中要点 , 对于行业相关者仍具有很强的参考意义 。

一级:无序 → 挣扎求存
就如多数初成立的公司一样 , 这个阶段的LSP大多是作坊式运作 , 急于承接项目 , 急切获取客户 。 公司译员不是在做项目 , 就是在做项目的路上 , 一个项目做完 , 赶紧让他们投身到下一个项目 。 不去主动完善流程、不去总结项目经验、不给员工培训、不做知识分享 , 经验和方法全都存储一位位员工的脑子里 。 因此员工的流失往往代表着项目解决能力的宕机 。
缺乏明确的市场运营和销售规划等公司战略 。 只要有项目询盘 , 全然不care细分领域 , 质控保障 , 译员匹配 , 时间调度等工作细则是否能够开展 。 因此 , 质量 , 交期 , 售后等方面的问题层出不穷 , 译员资源和客户项目量都不会很稳定 , 在无序的内部环境中挣扎求存 。
二级:思考 → 有心无力
挣扎求存的日子久了 , 这个阶段的LSP会渐渐思考怎么成为一个值得信赖的供应商 。 而这样思考的第一步 , 当然是先“满足客户” , 所以这个阶段的LSP对于客户的要求 , 往往会做出让步 , 甚至做出不切实际的保证 , 而这实际上暴露了公司内部对于项目初步评估能力的缺失 , 非常容易导致项目预算的超支或者交期的延误 。 并且没有一个系统的质量控制体系 , 公司内部对于译员资源的分配不当从而导致项目交付质量也无法达标 。
长此以往 , 公司内压巨大 , 各部门人员对于各种突发情况疲于应对 , 如若不能及时总结方法 , 分门别类培养项目流程环节上的专业人员 , 内部压力足以让公司分崩离析 。
三级:定规 → 完善流程
在经历一系列生产阵痛后 , 这个阶段的LSP对于项目流程的重视空前 , 开始着力完善流程 , 公司上下尽力遵守 。
但对于每一个部门的职能 , 每一个作业环节的理解不透彻 , 这个流程完善得很是粗糙 , 但随着一个个项目遵循流程走 , 流程打磨得或快或慢总是能够达到一个可以满足项目从出生到落地的需要 。
同样很重要的是公司leader的注意力也产生了转变 , 会从更高的视角纵观全局 , 思考并着手提高效率和弥补管理短板 , 而不是像之前一样对每一个项目事必躬亲 , 劳体伤神 。

四级:得体 →体系
上个阶段的LSP虽然内部趋于稳定 , 领导层的管理能力得到提升 , 但是项目的来源并没有一个主动的、有数据支撑的、分析后并形成行之有效的战术策略 , 换句话说 , 面子或许是有了 , 但里子还是单薄 。
而现阶段的LSP , 通过领导层下的运作对于项目的来源形成了一个有数据支撑 , 并且行之有效的战术策略后 , 里子面子都有了 。