《司马光砸缸》文言文的翻译是什么

【《司马光砸缸》文言文的翻译是什么】《司马光砸缸》著名历史故事,发生在宋朝河南光山 。讲述司马光用大石砸破水缸救出掉在大水缸里同伴的故事,那么《司马光砸缸》文言文的翻译是什么呢?
《司马光砸缸》文言文的翻译是什么1、翻译:司马光字君实,陕州夏县人 。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听 。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热 。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮(非缸,瓮属于陶器,口小,缸是瓷器,口大且年代更晚)上面,失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了瓮,水从而流出,小孩子得以活命 。
2、原文:司马光字君实,陕州夏县人也 。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指 。自是手不释书,至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活 。
以上就是给各位带来的关于《司马光砸缸》文言文的翻译是什么的全部内容了 。