法国政府已经下令,政府部门人员不再使用英语电子游戏术语,比如串流(streaming),电子竞技(e-sports)等 。
据英国《卫报》报道,法国相关部门修改了对使用英语技术术语的规定 。这一决定是为了保护法语的纯洁性,确保法国玩家对能用法语解释的活动和概念就不用英语来代替 。
据法国文化部,这些英语术语对日常不玩游戏的人来说可能会有“理解上的障碍”,优先使用法语术语,能让人们能更轻松地交流 。
给出的例子包括用joueur professionnel代替pro gamer(职业玩家),用joueur-animateur en direct代替streamer(主播)等 。而电子竞技(e-spors)现在应用法语jeu video de competition 。
【游戏|法国禁止电子游戏中用英语术语:为保护法语纯洁性】这意味着虽然对法国公民来说使用英语词汇并不违法,但对政府工作人员来说就有了约束力,政府工作人员现在不能再以官方身份使用它们 。
文章图片
- 笔记本|办公、上网课、轻度游戏怎么选本!攀升i5/i3轻薄本5月31日限时4小时促销
- 笔记本|赚钱养家和游戏娱乐两不误,618想买高性能笔记本首推这三款
- PC电脑|2022年游戏PC需要多大内存?16GB真的不够用 64GB没必要
- Java|荣耀70系列正式发布,性能大升级,足以称得上“游戏级旗舰”
- 游戏本|升级全球独有17英寸2.5K全面屏:机械革命推出旷世X水冷游戏本
- Google AI服务已禁止训练Deepfake影片
- 网易游戏|Java:Java和Kotlin有哪些区主要别?
- 华硕|ROG枪神6游戏本上新:14核心i7-12700H+满血140W 3060只要10999
- ar游戏|“鸿钧微电子”完成近8亿元天使轮与Pre-A轮融资
- 云服务|边缘云服务商「PPIO」获2.5亿A轮融资,计划在直播、云游戏、车联网、空间数字化等场景拓展