《张咏劝学》文言文翻译 张咏劝学文言文翻译


《张咏劝学》文言文翻译:张咏在成都时,听见寇准当了丞相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人才,但可惜在学问上还有缺乏 。”之后寇准罢相,出知陕州,正逢张咏从此经过,遭受寇准的盛情招待 。当张咏即将离开时,寇准亲身送他到野外,问道:“您有哪些临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不得不读啊 。”寇准听完,一时没有搞清张咏的用意,回家后取出《汉书·霍光传》来读,看到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这便是张咏对我的劝诫啊!”
《张咏劝学》原文
张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔 。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大幅具待 。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不得不读也 。”准莫喻其义,归得其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”
《张咏劝学》注解
张咏:宋代初期重臣 。
准:寇准,宋朝思想家,景德元年任丞相 。
【《张咏劝学》文言文翻译 张咏劝学文言文翻译】谓:告知,对……说 。
学术:学问 。
及:直到 。
出陕:担任陕州知州 。
严:尊敬 。
大幅具待:盛情地招待 。具,备办 。待,招待 。
徐:渐渐地 。
《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语 。
人物介绍
张咏,字复之,号乖崖,谥号忠定,濮州鄄城人 。太平兴国年里举人 。累擢枢密直学士,真宗时官至礼部尚书,诗词俱佳,是北宋太宗、真宗两朝的重臣,尤以治蜀著称 。他的文集被命名为《张乖崖集》 。