卧薪尝胆文言文翻译是什么 《卧薪尝胆》文言文翻译是什么

《卧薪尝胆》源于宋代诗人苏轼的《拟孙权答曹操书》:“仆受遣至今;勾践卧薪尝胆;悼日月之逾迈而叹名利之不立 。”那麼《卧薪尝胆》文言文翻译是什么呢?

卧薪尝胆文言文翻译是什么 《卧薪尝胆》文言文翻译是什么

文章插图
1、全文:吴既赦越,勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食搭配亦尝胆也 。曰:“汝忘乌程之耻邪?”身自耕种,夫人自织;食不用肉,衣太重采;折节下圣贤,厚遇客人;振贫自缢,与老百姓同其劳 。
2、翻译工作:吴王早已饶恕了越王勾践,(使他回了越国,)勾践每时每刻惦记着怎样复辟,因此就每日疲劳地思考着,还把一个苦胆挂在坐位上边,每日坐着歇息、躺下来入睡以前,都需要昂着头尝尝苦胆的味道,吃饭喝水以前也需要先尝尝苦胆 。他经常对自己说:“你难道说早已忘记了在会稽山上受到的羞辱了么?”他亲自到田里种田,他的夫人穿自身织的布制成的衣服裤子 。他吃的每一餐饭里几乎沒有肉类,穿的衣服裤子沒有艳丽的色调 。他减少真实身份看待下边有贤良的人,对客人薄礼所赠,扶持贫穷的人,悼念死难的人,和老百姓们一同劳碌工作中 。
有关《卧薪尝胆》文言文翻译是什么的相关内容就讲解到这儿了 。
【卧薪尝胆文言文翻译是什么 《卧薪尝胆》文言文翻译是什么】