文言文守株待兔翻译,古文翻译《守株待兔》冀复得兔兔不可得兔而身为宋国笑是什么意思?

宋人有耕者 。田中有株 。兔走触株,折颈而死 。因释其耒而守株,冀复得兔 。兔不可得得,而身为宋国笑 。注释耕——耕田种地 。
耕者,耕田的人,农民 。
株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根 。
走——跑的意思 。
颈——音井,脖颈,就是脖子 。
释——释放,把东西从手里放下来的意思 。
耒——音累,耒耜,古代耕田用的农具,就是犁耙 。
冀——音计,希冀,就是希望的意思 。译文: 宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树 。一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了 。
这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲没费,白捡了个大便宜,回去可以美美地吃上一顿了 。”
他拎着兔子一边往家走,一边得意地想:“我的运气真好,没准明天还会有兔子跑来,我可不能放过这样的便宜 。”
第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来 。结果,等了一天什么也没等到 。
他却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死 。
他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都高了,连个兔子影也没有再见到 。

文言文守株待兔翻译,古文翻译《守株待兔》冀复得兔兔不可得兔而身为宋国笑是什么意思?

文章插图
【文言文守株待兔翻译,古文翻译《守株待兔》冀复得兔兔不可得兔而身为宋国笑是什么意思?】古文翻译《守株待兔》冀复得兔兔不可得兔而身为宋国笑是什么意思?
意思是:然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑 。
一、译文
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩 。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了 。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子 。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑 。而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!
二、原文
宋人有耕者 。田中有株,兔走触株,折颈而死 。因释其耒而守株,冀复得兔 。兔不可复得,而身为宋国笑 。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也 。
三、作者出处
战国末期韩非子《韩非子·五蠹》
一、成语解释:守株待兔
【解释】:株:露出地面的树根 。比喻原来的经验;守:狭隘经验,不知变通,死守教条 。
【出自】:《韩非子·五蠹》记载:战国时宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树根上死了,便放下锄头在树根旁等待,希望再得到撞死的兔子 。
【示例】:吾料兄必定出身报国,岂是守株待兔之辈 。明·许仲琳《封神演义》第九十四回 。
我料想仁兄定是舍身救国家的人,怎么能是守株待兔的人 。
【语法】:连动式;作宾语、定语;含贬义 。
二、作者简介
韩非子(约前280-前233),即韩非,为韩国国君之子,战国末期韩国人,中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物 。著作有《韩非子》一书 。
文言文守株待兔翻译,古文翻译《守株待兔》冀复得兔兔不可得兔而身为宋国笑是什么意思?

文章插图