司马光砸缸古文的翻译是什么 《司马光砸缸》文言文的翻译是什么

【司马光砸缸古文的翻译是什么 《司马光砸缸》文言文的翻译是什么】《司马光砸缸》知名历史典故 , 产生在宋代河南光山 。叙述司马光用番禺大石砸裂大水缸解救掉在大水缸里伙伴的小故事 , 那麼《司马光砸缸》古文的翻译是什么呢?

司马光砸缸古文的翻译是什么 《司马光砸缸》文言文的翻译是什么

文章插图
1、翻译工作:司马光字君实 , 陕州夏县人 。司马光7岁时 , 早已像成年人一样(古时候成年人指弱冠之年 , 16岁 , 并不是现如今的18岁)尤其喜爱听人讲《左氏春秋》 , 掌握其大意后回家讲给家人听 。此后对《左氏春秋》如痴如醉 , 乃至忘了难耐和热冷 。一群小朋友在院落里边玩 , 一个小孩立在大瓮(非缸 , 瓮归属于陶瓷器 , 口小 , 缸是陶器 , 口大且时代更晚)上边 , 落水坠落瓮中被水吞没 , 别的的小朋友都走掉了 , 司马光拿石头砸开瓮 , 水进而排出 , 小朋友得到活下来 。
2、全文:司马光字君实 , 陕州夏县人也 。光生七岁 , 刚直不阿如成年人 , 闻讲《左氏春秋》 , 爱之 , 退为家人讲 , 即了其大拇指 。自然手不释书 , 至不知道难耐寒暑 。群任情于庭 , 一儿登瓮 , 足跌没水里 , 众皆弃去 , 光持石击瓮破之 , 水迸 , 儿得活 。
以上是给诸位产生的有关《司马光砸缸》古文的翻译是什么的内容了 。