《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》翻译是什么

《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》是宋代词人陈与义创作的一首词 。这首词是作者晚年追忆洛中朋友和旧游而作的 。那么《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》翻译是什么呢?
《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》翻译是什么1、原文:忆昔午桥桥上饮 , 坐中多是豪英 。长沟流月去无声 。杏花疏影里 , 吹笛到天明 。二十余年如一梦 , 此身虽在堪惊 。闲登小阁看新晴 。古今多少事 , 渔唱起三更 。
2、翻译:回忆当年在午桥畅饮 , 在座的都是英雄豪杰 。月光映在河面 , 随水悄悄流逝 , 在杏花稀疏的花影中 , 吹起竹笛直到天明 。
二十多年的经历好似一场梦 , 我虽身在 , 回首往昔却胆战心惊 。闲来无事登上小阁楼观看新雨初晴的景致 。古往今来多少历史事迹转瞬即逝 , 只有把它们编成歌的渔夫 , 还在那半夜里低声吟唱 。
3、创作背景:这首词大概是在公元1135年(宋高宗绍兴五年)或六年陈与义退居青墩镇僧舍时所作 , 时年四十六或四十七岁 。北宋灭亡 , 陈与义流离逃难 , 艰苦备尝 , 而南宋朝廷在播迁之后 , 仅能自立 , 他回忆二十多年的往事 , 百感交集 , 不禁感叹今昔巨变 , 写下了这首词 。
【《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》翻译是什么】关于《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》翻译是什么的相关内容就介绍到这里了 。