美国人不敢随便说“圣诞快乐”

好比新年时 , 大家互相问候“新年好”一样 , 在美国 , 圣诞节来临 , 互相来句“Merry Christmas!”(圣诞快乐!) 本应该是极其正常的 。
圣诞节 , 是美国的联邦假日 , 相当于中国的国定假日 。跟中国不同的是 , 美国联邦假日多数是纪念人的 。阵亡将士纪念日(Memorial Day)和退伍军人节(Veterans Day)是纪念群体的人 。而马丁路德金生日(Birthday of Martin Luther King, Jr.)、华盛顿生日(Washington’s Birthday)、哥伦布纪念日(Columbus Day) , 则是纪念个人的 。
圣诞节(Christmas Day) , 也是纪念个人的 , 他叫Christ , 也就是耶稣基督 。中文翻译总是挑好字眼 , 耶稣基督的生日就翻译成圣诞 。
在美国 , 圣诞是个最大的节日 , 比独立节重要 。美国所有的联邦假日都只放一天假 。圣诞节也不例外 。但是 , 政府部门会多给半天假 , 慷慨的私人公司会多给一天假 , 加上员工自己用休假日 , 学校又放寒假 , 所以 , 圣诞节相当于中国的春节 , 合家欢聚 , 其乐融融 。
20多年前 , 我赴美留学 。每逢圣诞节 , 到处都是“Merry Christmas!”但是 , 我也发现 , 部门的头从来不对员工说“Merry Christmas!”而是说“Happy Holidays!”(节日快乐!)不管是送贺卡、发电邮或者见面打招呼 , 都不用“Merry Christmas!”
后来 , 我才了解到 , 虽然在美国约四分之三人口信基督教 , 但也存在其他的宗教信仰者 。比如 , 有人信穆斯林 , 你对他说“Merry Christmas!”那就是对他的冒犯 。所以 , 保险起见 , 还是用“Happy Holidays!”这在美国 , 叫做“政治正确”(Politically correct 或 Political correctness) 。简称 PC 。在美国 , 若有人请你注意PC , 不是指个人电脑 , 而是指政治正确 , 其基本原则是:对那些具有某些不利条件(disadvantage)的群体 , 要避免可能冒犯人的或是使人不快的言行 。
美国从1991年开始 , 因媒体的使用与宣传 , “政治正确”一词得以广泛传播 。这“政治正确” , 跟中国人所熟知的概念是完全不同的 。简而言之 , 美国的 , 指的是“鸡毛蒜皮小事情” 。言论方面 , 在美国 , 你绝对可以批评强势集团 , 但绝对不可歧视弱势群体 。那是高压线 , 谁碰谁就死 。涉嫌歧视弱势群体的词语 , 都是禁忌的 。主要的禁忌如下 。
其一 , 宗教禁忌 。因为不是每个人都是信耶稣的 。所以 , 不能随便说“Merry Christmas!”同样道理 , “Oh My God” 或 “Jesus” , 本来用于表示感叹等情感 , 也要避免 。现在 , 通常用 My goodness!
其二 , 种族禁忌 。对有色人种不能歧视 。比如 , 绝对不能用negro , 因为相当于“黑鬼” 。black man , 黑人 , 也要避免 。黑人自己可以用 , 但其他人得用 African- American(非裔美国人) 。在中国 , 说美国佬、小日本、印度阿三、高丽棒子 , 都没有问题 , 但在美国 , 属于政治错误 。
其三 , 性别禁忌 。指不可歧视妇女 。第27任哈佛大学校长劳伦斯-萨默斯(Lawrence H. Summers) , 2001年上任 , 2006年被迫辞职 。导火线是 , 在2005年的一次演讲中 , 他提出 , 妇女在科学与工程方面成就较少 , 可能是因为在高端方面有天资的差异(that the under-representation of women in science and engineering could be due to a “different availability of aptitude at the high end”) 。哈佛教师 , 尤其是女教师们 , 群起抨击 , 风波迭起 , 萨默斯再三道歉 , 仍无法平息 。最后 , 不得不辞职谢罪 。
其四 , 性向禁忌 。性向(Sexual Orientation) , 亦称性取向 。
2014年 , 著名社会学家李银河公开申明:“小波过世之后 , 我认识了一位异性者 , 他是一位非常典型的 Transsexual(LGBT中的T) , 他是生理女性、心理男性的人 。…..我们已经同居了17年” 。
LGBT , 代表的是性向不同于常人的四类人 。L , 即Lesbian , 女同性恋者 。G , 即Gay , 男同性恋者 。B , 即Bisexual 。双性恋者 , 既爱异性 , 亦爱同性 , 属于男女通吃 。T , 即Transgender , 是跨性别者 。不论出生时是男孩还是女孩 , 长大后不认可自己天生的性别 。这一类别比较复杂 , 简单地说 , 强调的是心理 。
在美国 , 任何人不得歧视LGBT 。2009年6月1日 , 奥巴马代表美国政府 , 将六月定为 LGBT Pride Month(LGBT自豪月) 。美国加州等地 , 已经通过法律 , 允许自认为是女生的男生进入女浴室 , 不需要割掉那话儿 。
其五 , 残障禁忌 。分两种 , 第一种 , 属于身体方面的残障 。中国人过去用“残废”一词 , 比如“残废军人” , 残了 , 也就废了 。英文以前用 crippled , 表示伤残 。后来改成handicapped , 但基本意思仍是“残障的” 。现今 , 通用的是disabled 。abled , 健全的 , 加前缀dis , 表示否定 , 意思是“不健全的” , 听上去比“残障的”顺耳 。也有人提出 , 要用physically challenged , 中文直译的意思是:身体上受到挑战的 。  若纯粹是外形问题 , 如:肥胖 , 不能说fat , 得说person of size(有尺码的人) 。也有人带有搞笑性质地提出 , 要用horizontally challenged(横向受到挑战的) 。同样的表达方法 , 矮子 , 不能说midget , 要说vertically challenged(竖向受到挑战的) 。搞笑归搞笑 , 政治是正确的 。
第二种 , 属于智力方面的残障 。比如 , 说到数门功课都是红灯的差生 , 不能说他 stupid(傻瓜) , retarded(迟钝的) , 或ignorant (无知的) , 得说mentally challenged(智力上受到挑战的) 。也可用intellectual disability(智力障碍) 。通常指IQ(智商)不到70 。
长期以来 , 虽然美国号称是“言&论*自^由”的国家 , 但实际并不自由 。你可以批评政府 , 但绝对不能对弱势群体有所不敬 。言语举止 , 如履薄冰 , 人人自危 。
最近 , 美国有个总统候选人 , 特火 。民调支持率飙升 。他叫特朗普(Trump) , 有媒体翻译成川普 , 更有网民开玩笑翻译成“床铺”甚至“床破” 。特朗普一点儿也不破 , 他是个亿万富翁 。美国总统都要当过州长 , 好比中国国家首脑都要当过省市一把手 。但特朗普没有从政经验 。共和党千方百计阻止他成为候选人 。如此一个候选人 , 为何广受选民欢迎? Trump , 有喇叭之意 。特朗普就是一个大喇叭 。他竞选演说从来不用稿子 , 也就是心里想什么就说什么 。“大喇叭”极力抨击“政治正确” 。他讽刺说 , 政府连“非法移民”(illegal immigrants)一词都不敢说 , 而是用“无文件的侨民”(undocumented aliens) 。特朗普称 , "政治正确"应为圣贝纳迪诺一类的屠杀负责 , 邻居因担心种族偏见而未报告夫妻杀人犯异常 。加州夫妻枪手家中藏有12个制作完的土制炸弹和大量制造安装炸弹的工具及4500发弹药 。邻居们说 , 凶嫌夫妇最近收了许多邮寄包裹 , 并在深夜等非正常时间段猫在车库里做东西 。然而 , 邻居中没有任何人就自己所察觉到的异常情形报警 。因他们担心如果只是虚惊一场 , 自己被贴上“种族歧视”的标签 。
他说 , 我认为美国的大问题就是“政治正确”;我没有时间去"政治正确" 。(I think the big problem this country has is being politically correct. I don’t have time for political correctness.)
【美国人不敢随便说“圣诞快乐”】 美国的人口的主体仍然是白人 , 而白人(尤其是男性) , 不仅不敢“乱说乱动” , 更是在入学、就业、升迁等方面 , 感到受到了反向歧视 。但因“政治正确”高压线 , “哑巴吃黄连 , 有苦说不出” 。如今 , “大喇叭”借竞选演说舞台 , 说出了他们长期以来敢怒不敢言的心里话 , 为他们出了郁闷已久的恶气 , 难怪他广受欢迎 。
12月初 , 特朗普一演讲中 , 一听众提问时先问候“Merry Christmas!”特朗普马上回应:“Yes! Merry Christmas! ”众人亦齐呼“Merry Christmas!”无论特朗普能否被共和党选为总统候选人 , 他在众多选民心中己经trump(获胜)了 。