孔子见罗雀者翻译原文 孔子见罗雀者的原文是什么


孔子见罗雀者翻译原文 孔子见罗雀者的原文是什么

文章插图
1.翻译:
孔子看到捉鸟得人,就抓鸟 。孔子问他:“只有大鸟抓不到,这是为什么呢?”
捕鸟者说:“大鸟很容易被吓到,所以它们不能被捕获 。鸟很贪婪,所以很容易被捕获 。如果鸟跟着鸟,它们就不会被捕获;但如果鸟跟着鸟,它们就可以被捕获 。”
孔子回头对弟子们说:“容易害怕的(大鸟)可以避免伤害,喜欢贪婪的(鸟)很容易忘记灾难,这是他们的本性 。不同的人有不同的灾难和祝福 。
因此,有道德修养的人要慎重选择自己追随的人,依靠老年人的顾虑来保护自己的生命,模仿年轻人的无知和鲁莽,这将导致危险的死亡 。
文章概念:这是孔子依靠适当的机会为学生提供教育,告诉他们要遵循老师的教育,谦虚地向他们学习 。文章借用罗雀之口,说明了“善惊远害”、“贪吃易得”的道理 。孔子劝诫徒弟“以所从为祸福”、“君子谨慎所从”,可谓警世之言 。
2.原文:
孔子看到罗雀的人,得到的都是黄口小雀 。师父问:“大雀是独一无二的,何必呢?”罗说:“大雀好惊又难得,黄口贪吃又容易得到 。黄口从大雀,不行;大雀也可以从黄口得到 。”孔子顾谓徒弟说:“善惊以远害,利食而忘患,自心而行,为祸福 。因此,君子谨慎行事,以长者为担忧,有全身阶层,随小者而有危亡之败 。”
【孔子见罗雀者翻译原文 孔子见罗雀者的原文是什么】