译文:不乱于心,不困于情 无惧风雨不畏将来

【译文:不乱于心,不困于情 无惧风雨不畏将来】
无惧风雨,不畏将来含意不是因无所作为的以往而懊悔,不因沒有期待的未来而惶恐不安 。源于——丰子恺《无宠不惊过一生》 。全文:不乱于心,不困于情 。不畏将来,不乱于心 。如此,无恙!
译文翻译:不许琐事搅乱自身的为人处事的信心,客观看待问题,不意气用事,对将来满怀信心,有着取胜的信仰,不许旧事变成自身的羁绊,拘束自身的观念 。
假如真能保证这种,就太棒了,平安是福,平安就好啊,活在当下,无论以前、如今、未来是哪种人物角色,搞好该做的事,活在当下,就显得简易 。