辛弃疾古词 “茅檐低小”全词?


辛弃疾古词 “茅檐低小”全词?

文章插图
“茅檐低小”出自宋代辛弃疾的《清平乐·村居》,全文如下:
茅檐低小,溪上青青草 。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
【辛弃疾古词 “茅檐低小”全词?】大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼 。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬 。
译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草 。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼 。最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬 。
扩展资料:
上阕头两句,写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙、清澈照人的小溪 。溪边长满了碧绿的青草 。在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了 。不难看出,这两句在全首词中,还兼有点明环境和地点的使命 。
三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起 ,一边喝酒,一边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪,乘着酒意,彼此“媚好 ”,亲密无间,那种和协、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了 。
这就是无奇之中的奇妙之笔 。当然,这里并不仅仅是限于这对翁媪的生活,它概括了农村普遍的老年夫妻生活乐趣,是有一定的典型意义 。“吴音”,指吴地的地方话 。作者写这首词时,是在江西上饶,此地,春秋时代属于吴国 。“媪”,是对老年妇女的代称 。
下片写大儿子担负着溪东豆地里锄草的重担 。二儿子年纪尚小,只能做点铺助劳动,所以在家里编织鸡笼 。三儿子不懂世事,只知任意地调皮玩耍,看他躺卧在溪边剥莲蓬吃的神态 。这说明农村中绝大多数并非坐以待食、不劳而获的闲人 。
即使是未成丁的孩子也要干点力所能及的活儿,则成年人的辛苦勤奋可想而知 。“卧”字确实使用最妙,它把小儿躺在溪边剥莲蓬吃的天真、活泼、顽皮的劲儿,和盘托出,跃然纸上,从而使人物形象鲜明,意境耐人寻味 。表现出只有老人和尚无劳动力的年龄最小的孩子,才悠然自得其乐 。
作者用了侧笔反衬手法,反映农村生活中一个恬静闲适的侧面,却给读者留下了大幅度的想象补充余地 。这与作者的一首《鹧鸪天》的结尾,所谓“城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花”正是同一机杼,从艺术效果看,也正有异曲同工之妙 。
在写景方面,茅檐、小溪、青草,这本来是农村中司空见惯的东西,然而作者把它们组合在一个画面里,却显得格外清新优美 。在写人方面,翁媪饮酒聊天,大儿锄草,中儿编鸡笼,小儿卧剥莲蓬 。
通过这样简单的情节安排,就把一片生机勃勃和平宁静、朴素安适的农村生活,真实地反映出来了,给人一种诗情画意,清新悦目的感觉,这样的构思巧妙、新颖,色彩和谐、鲜明,给人留下了难忘的印象 。
从作者对农村清新秀丽 、朴素雅静的环境描写,对翁媪及其三子形象的刻画,表现出词人喜爱农村和平宁静的生活 。这首词 ,是作者晚年遭受议和派排斥和打击,志不得伸,归隐上饶地区闲居农村时写的,词作描写农村和平宁静、朴素安适的生活,并不能说是作者对现实的粉饰 。
从作者一生始终关心宋朝恢复大业来看,他向往这样的农村生活 ,因而会更加激起他抗击金兵、收复中原、统一祖国的爱国热忱 。就当时的情况来说,在远离抗金前线的村庄,这种和平宁静的生活,也是存在的,此作并非是作者主观想象的产物,而是现实生活的反映 。
茅檐低小——清平乐·村居(辛弃疾)
茅檐:茅屋
,茅屋的屋檐 。
知识拓展:
清平乐·村居
茅檐低小,溪上青青草 。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼 。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬 。
注释:
清平乐
村居:清平乐,词牌名 。村居,这首词的题目,意为乡村生活 。
茅檐:茅屋
,茅屋的屋檐 。
吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言 。
相媚好:这里指互相逗趣、取乐 。
翁媪:老翁、老太 。
锄豆:在豆地里锄草 。
织:编织,文中指编织鸡笼 。
亡赖:同“无赖”,这里指顽皮、淘气 。
卧:趴 。
卧剥:趴着剥(莲蓬) 。
溪东:小溪的东面 。
莲蓬:莲花开过后的花托,倒圆锥形,里面有莲子 。
译文:
一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈照人的小溪 。溪边长满了碧绿的小草 。一对满头白发的老夫妻,带着微醉的神态,亲热地用吴地的方言在一起聊天逗乐 。大儿子在溪东豆地锄草,二儿子在家门口编织鸡笼 。最喜欢的是调皮的小儿子,趴在溪边剥莲蓬 。