《积雨辋川庄作》翻译是什么

《积雨辋川庄作》是唐代诗人王维的著作 , 被入选清朝蘅塘退士编的《唐诗三百首》 。那麼《积雨辋川庄作》翻译是什么呢?

《积雨辋川庄作》翻译是什么

文章插图
1、翻译工作:空林积雨 , 薪火相传无法引燃 。午餐做完 , 立刻送向田里 。寂寂水稻田 , 飞起几个鹭鸶;阴阴夏树 , 传出委婉鸟声 。习以为常山中清静 , 早上起床满地赏花 。松下长吃素餐 , 采收路葵佐餐 。我和野老已融洽无间 , 红嘴鸥为什么还需要猜忌?
2、原句:积雨空林烟花迟 , 蒸藜炊黍饷东菑 。寂寂稻田飞鹭鸶 , 阴阴夏木啭黄鹂 。山间习涤心朝槿 , 松下清斋折露葵 。野老和人争席罢 , 红嘴鸥什么事更相疑 。
3、主题思想:此诗是王维中后期的著作 。王维中后期的诗 , 关键写隐居终南山、辋川的闲情雅致的生活 。《旧唐书·王维传》记述:“维弟兄俱奉佛 , 居常蔬食 , 不茹荤血 , 晚年时期长斋 , 不衣文彩 。”因为家庭生活的危害 , 他早些年就信仰佛家 , 贬职济州时早已拥有隐居观念的萌芽期 。再再加上张九龄罢相、李林甫登台的政局转变 , 他逐渐感觉官运生活压抑感、黑喑 , 理想化也随着毁灭 。在严苛的实际眼前 , 他既不同意狼狈为奸 , 又感觉自身束手无策 , 虽然在李林甫统治时 , 王维并没遭受摧残 , 事实上还升了官 , 但他心里的问题和烦闷却愈来愈深了 。王维是个刚正不阿而又柔弱、再再加上长期性接纳佛家危害的封建社会知识分子结构 , 他的发展方向就只剩余跳出来是是非非社交圈、回到故时的园林景观隐居这一途了 。因此 , 中后期的王维就开始了亦官亦隐的生活 , 乃至在他本人生活有较大危害的黄巢起义 , 在他的诗文里边也几乎没什么积极主动的体现 。他中后期对实际基本上是怀着一种“无可无不可”的不闻不问的心态 。最开始隐居终南山 , 之后在周至辋川获得宋之问的独栋别墅 , 生活更加悠闲自在 , “与佛门弟子裴迪 , 浮舟来往 , 弹钢琴作诗” , 并诵经念佛 , “退朝以后 , 焚香独座 , 以禅诵为事” 。这首诗便是作于王维隐居辋川周至阶段 。
有关《积雨辋川庄作》翻译是什么的相关内容就讲解到这儿了 。
【《积雨辋川庄作》翻译是什么】