配音演员最痛苦的事,莫过于给流量演员配音( 二 )


通配的剧也分为 , 演员给自己配音和配音演员去配音 。
通常需要配音演员来配音的情况分两类:一是剧中演员自身普通话不标准或者达不到台词要求 , 例如在《甄嬛传》中饰演皇后的蔡少芬 , 属于粤语系演员 , 没有办法念好普通话台词;二是剧中演员没有档期 , 演员的行程太满 , 难以抽出时间来录音棚配音 。
配音演员最痛苦的事,莫过于给流量演员配音
文章图片
图源:新浪微博@电视剧后宫甄嬛传官方微博
对于配音演员来说 , 通配 , 等于是把演员演过的戏再自己演一遍 。
演员在现场拍戏时 , 有对手一起搭戏 , 有服化道帮助演员相信角色 , 演员是在一个相对成熟的环境中去进行表演的 。 但配音演员的配音环境往往简陋 , 入戏全靠配音演员的信念感 。
孙可介绍 , 配音室通常就是一个小房间 , 也就是录音棚 。 房间里有一套桌椅 , 一套专业的麦 , 一个显示器和一大摞剧本 。 录音棚里的麦 , 收声效果极其好 。 配音演员细微的动作 , 衣服、袖子摩擦的声音 , 都有可能被意外收录 。
“进棚时脱外套 , 不戴耳饰、吊坠 , 所有容易碰撞出声的东西都不能进棚 。 空调的噪音大 , 配音时会把录音棚的空调关掉 。 夏冬两季进棚 , 还是很难熬的 。 ”
一部剧进行到配音环节时 , 基本已经完成了前期制作 。 配音演员能看到的 , 是已经分好集数 , 打上字幕的半成品剧 。
“我们配音时要模拟演员当时的状态和感受 , 要对口型 。 遇到改词的情况 , 演员演戏时是一套词 , 等配音时 , 给配音演员的是另一套词 。 即要说新词 , 又要把口型对上 。 难其实不难 , 但也挺考验配音演员的 。 ”孙可说 。
不过 , 配音演员在录影棚“演戏”也有优势 。
配音演员是按照剧情顺序来进行配音的 , 而演员演戏时的顺序则是混乱的 。 比如一个在茶馆里的戏 , 剧组会把所有同场景中的戏在一段时间内拍完 , 拍完再转场去下一个场景 。
演员需要很快地入戏、出戏 , 再入戏 。 配音演员则完全不需要 , 他们看到的画面就是观众看到的画面 , 配音时的情绪是连续的、递进的 。 不用频繁入戏、出戏 。
配音演员们之间 , 也会一起吐槽某某演员的台词真的太烂了 。 良心一点的剧组 , 配音时会让配音演员听到一些原声 , 帮助感受演员当时的状态 , 哪怕声音效果不好 。
“但通常情况下 , 这些演员的台词都说得非常的烂 。 你在配音的时候 , 一边听他的原声 , 一边要对上他的口型 , 还要去自己进行表演 , 那个感受只能用‘非常绝望’四个字来形容 。 ”
很多配音演员在棚里录音时 , 甚至会直接不戴耳机 , 不去听演员的原声 。 或者只戴半个耳机 , 听一丁点儿的声音 。 配音演员只需要大概知道演员是什么时候出声 , 什么时候要张嘴会跟上他的口型就可以了 , 不用忍受演员奇烂无比的台词干扰 。
然而 , 演员粉并不喜欢配音演员抢演员的功劳 , 拿演员的原声台词拉踩配音演员的事 , 时有发生 。
“现在有一种本末倒置的现象 , 大家觉得配音演员好像就是专门为影视剧里的角色服务的 。 其实我们最不想配的就是影视剧 , 因为吃力不讨好 。 ”孙可说 , 给影视剧配音是躲在角色的背后 , 根据演员的状态去还原角色 。 给动漫人物配音 , 是配音演员自己塑造角色 , 会有加倍的成就感 。
孙可表示 , “比起给演员配音 , 我们更愿意去配动漫、虚拟人和有声书 。 ”
“我也想实现配音自由”