《渔歌子》古诗原文和全诗翻译 渔歌子古诗翻译

渔歌子全文:西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥;青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归 。诗词译文:西塞山前白鹭在自由地飞翔,江岸桃花盛开,春水初涨,水中鳜鱼肥美 。渔翁头戴青色的箬笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,乐然垂钓,用不着回家 。

《渔歌子》古诗原文和全诗翻译 渔歌子古诗翻译

文章插图
张志和的《渔歌子》,是中唐文人词最经典的代表之作 。自清人刘熙载,他在《艺概》一说中说:“张志和《渔歌子》‘西塞山前白鹭飞’一阕,风流千古 。”
渔歌子
(唐)张志和
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥 。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归 。
译文:
西塞山前白鹭在自由地翱翔,江岸桃花盛开,江水中肥美的鳜鱼欢快地游来游去 。
渔翁头戴青色斗笠,身披绿色蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,连下了雨都不回家 。
作者简介:张志和(732年-774年),字子同,初名龟龄,号玄真子,祖籍婺州金华(今浙江金华),先世因“不忍坐视民患”,弃官隐居黟县赤山镇(今祁门县祁门镇)石山坞,又迁润田张村庇 。唐代诗人 。
张志和27岁后父、母、妻子接连离世,遂无心官场 。为了躲避唐肃宗的寻访,带上一二仆人开始四处游历的生涯,后来游览至湖州城西的西塞山,流连忘返隐居于此,自称烟波钓徒 。
后来颜真卿任职湖州刺史,暮春时节张志和前往拜访,两人诗词唱和,诞生了一首著名的《渔歌子》词,至今依然备受称赞 。
诗人张志和隐居在西塞山上,对于当地春天特有的美景了如指掌,字里行间充满了悠闲自得、愉悦喜爱之情:
西塞山前,有白鹭自由自在地飞翔,桃花盛开的时候春汛来临,西苕溪里的水涨高了不少,正是鳜鱼肥美的好时节 。
有个渔翁(指张志和)头上戴着竹篾编制的青色斗笠,身上披着草编的绿色蓑衣,虽然迎着斜风细雨,却能悠然自得地垂钓湖中,用不着回家去躲避 。
前两句“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥”,着重环境描写,点明暮春时节:
西塞山所处的西苕溪是太湖水域重要的支流,诗人隐居之所是宁静优美的太湖水乡,展翅飞翔的“白鹭”为这处所在增添了鲜活与生趣 。
桃花粉红,流水清澈,气候转暖,桃花汛到了,溪水陡然高涨,逆流而上的鳜鱼时不时地跃出水面,与贴着水面飞翔的白鹭共舞,或是躲避着白鹭的捕食,这是怎样一幅鲜活流动的美景呢?
光是想想画面,便能体会到一种愉悦感 。
后三句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,肥美的鳜鱼成功吸引到了某人,也是顺理成章的事 。
戴着斗笠,穿着蓑衣,渔翁的形象倏忽跃然于眼前,纵使斜风中裹挟湿冷的气息,夹杂着毛毛细雨,也无法阻挡诗人钓鱼的闲情逸致 。
张志和笔下的风景色彩鲜明,有白色的水鸟、粉色的桃花、透明的春水、黄褐色的鳜鱼、青色斗笠、绿色蓑衣…还有诗人未曾言明的景致 。
本以为是一幅烟雨朦胧的水墨风景,读完才发现是鲜艳绝美的彩墨画,自然生活,充满了生活气息 。
【《渔歌子》古诗原文和全诗翻译 渔歌子古诗翻译】暮春时节,古人多有伤春之词,其实跟心境有很大关系 。张志和别出心裁,勾勒出的风景如画,令人神往 。