本文转自:齐鲁壹点2月18日|冬奥赛场如何跨语言交流?这款“黑科技”产品,让沟通化繁为简

本文转自:齐鲁壹点
2月18日 , 在崇礼云顶滑雪公园 , 谷爱凌摘得自由式滑雪女子U型场地的金牌 , 三个单项 , 三枚奖牌 , 两金一银 , 谷爱凌成为北京冬奥会最大的明星 。 赛后的新闻发布会上 , 通晓中美两种语言的谷爱凌 , 在一众中外采访人员之间游刃有余 , 不管是中国采访人员的汉语 , 还是境外采访人员的英语 , 谷爱凌都能对答如流 , 谈笑风生 。
谷爱凌的语言天赋 , 也是她“天才少女”的一个重要标签 。 那么问题来了 , 在全世界运动员聚集的冬奥会舞台 , 并非每个人都是谷爱凌 , 参与冬奥会报道采访的采访人员 , 如何在各种语言之间进行切换 , 获取自己母语类别的信息?
本文转自:齐鲁壹点2月18日|冬奥赛场如何跨语言交流?这款“黑科技”产品,让沟通化繁为简
文章图片
(采访人员在首钢大跳台采访加拿大选手)
面对这个问题 , 冬奥舞台上又一款“黑科技”应运而生 , 这款黑科技产品就是讯飞翻译机 。
本文转自:齐鲁壹点2月18日|冬奥赛场如何跨语言交流?这款“黑科技”产品,让沟通化繁为简
文章图片
北京冬奥会有来自全球90个国家和地区的代表团参赛 , 大量跨语言的采编工作成为了新闻工作者的主要任务 。 如何把谷爱凌、苏翊鸣、武大靖们的专访 , 翻译成英文发布出去 , 又如何将肖恩·怀特、羽生结弦、马克斯·帕罗特的金句翻译成汉语 , 以飨国内读者 , 其中的工作量着实不小 。 能够实现实时翻译的讯飞双屏翻译机 , 无疑为冬奥会报道提供了强有力的语言支持 , 让沟通再无障碍 。
本文转自:齐鲁壹点2月18日|冬奥赛场如何跨语言交流?这款“黑科技”产品,让沟通化繁为简
文章图片
齐鲁晚报·齐鲁壹点北京冬奥会前方特派采访人员刘伟 , 在单板滑雪男子大跳台项目采访中 , 使用讯飞翻译机采访了加拿大选手麦克莫里斯 , 以及来自挪威的选手克莱芙兰 , 高效、精确的翻译 , 为采访人员后期录音整理 , 减少了不少工作量 。
本文转自:齐鲁壹点2月18日|冬奥赛场如何跨语言交流?这款“黑科技”产品,让沟通化繁为简
文章图片
本文转自:齐鲁壹点2月18日|冬奥赛场如何跨语言交流?这款“黑科技”产品,让沟通化繁为简】科大讯飞作为2022北京冬奥会的官方自动语音转换与翻译独家供应商 , 为赛场内外实现了人与人、人与组织、人与赛事之间的无障碍沟通 。 在冬奥主媒体中心 , 科大讯飞旗下消费者产品也为新闻工作者提供了更加高效的AI工作方式 , 共同致力于让全世界观众能够第一时间听见中国声音 , 听见冬奥声音 。