裁员|美科技业掀裁员风暴,除了fire还有哪些说法?

裁员|美科技业掀裁员风暴,除了fire还有哪些说法?

美科技业掀裁员风暴 , 除了fire还有哪些说法

有些企业为了节省成本开支 , 不得不对员工采取减班或减薪措施 。
脸书母公司Meta以及由马斯克新接管的Twitter都大刀阔斧大裁员 , 有消息传出 , 继这两家美国知名科技巨头后 , Amazon也将于近期裁员万人 , 会是近30年来史上规模最大的一次人力资源重组 。 我们借此来学习解雇、裁员等英文 , 也是TOEIC测试常出现的单字喔!
什么是ESG?
一说到「裁员、解雇」 , 多数人会想到fire这个动词 , 但其实lay sb. off/lay off sb.也是常见的动词片语 。 名词layoff或lay-off则是「资遣 , 解雇」的意思 。
Due to the pandemic , several airlines have announced massive layoffs.
(因为全球疫情影响 , 许多间航空公司都已宣布大规模裁员 。 )
另有个与lay off意思相同 , 但更白话的用法是let go 。
Udacity , an online learning platform , is giving free courses to U.S. workers who have been let go due to the coronavirus pandemic.
(在线学习平台Udacity将提供免费在线课程给因新冠肺炎疫情被解雇的美国劳工 。 )
不过let go除了裁员、解雇之外 , 其实还能表达几种不同的含意:
.放开;松手
Andy let goof the woman’s hand when he saw his wife coming towards them.
(Andy一看到他老婆走过来便立刻放开那女人的手 。 )
.放下(想法)
It’s hard to let go of a grudge but holding it could hurt you even more.
(放下仇恨确实很难 , 但一直心怀怨恨反而对自己的伤害更大 。 )
To Reduce Working Hours/Wages减班/减薪
有些企业为了节省成本开支 , 不得不对员工采取减班或减薪措施 , 这时候我们可以用TOEIC常考单字reduce来做描述 。
Some companies experiencing a temporary drop in business decide to reduce employees’working hours or wages to cut their spending.
(有些业务暂时紧缩的企业决定以减班或减薪的方式来节省开支 。 )
减班就是减少工作时数 , 通常使用动词reduce , 工作时数则是用working hours或work hours来描述 。 同样的reduce也能用来说明减薪的状况 , wage代表「薪资」 , 与另一个TOEIC测试常考的同义字salary有些区别 , wage通常指的是短期计薪的薪资 , 如时薪、日薪或每周计薪等;而salary则是较长期计算的月薪或年薪 。 减薪还有另一个较口语的说法是cut one’s pay , 其复合名词为pay cut 。
Affected by the epidemic , many airline employees have experienced wage freezes or salary cuts.
(受到疫情影响 , 许多航空公司的员工都经历过工资冻结或减薪 。 )
Unpaid Leave无薪假
若减班或减薪都无法解决公司财务困境 , 接着恐怕会进到放无薪假的地步 。 无薪假的英文不会直接用salary或wage这些单字 , 而是用形容词unpaid「未付款的」来形容这样的leave「休假」 , 也就是unpaid leave 。
The manufacturing industry was affected by the fluctuations in the international situation this month , causing about 700 people to take unpaid leave.
(本月制造业受国际形势波动影响 , 约有700人被放无薪假 。 )
动词leave是「离开」的意思 , 当名词时可用来描述「休假」 , 像是annual leave「年假」、sick leave「病假」、maternity leave「产假」或paternity leave「陪产假」等 。
若想用动词来描述「放」无薪假 , 可与平常请假一样直接用take , 也就是take unpaid leave 。 另外也可以说go on leave without pay 。
Jason took leave without pay to care for his pregnant wife.
【裁员|美科技业掀裁员风暴,除了fire还有哪些说法?】