《歧路亡羊》翻译是什么

【《歧路亡羊》翻译是什么】《歧路亡羊》是一则寓言,出自《列子·说符篇》 。这则寓言在结构上采取了寓言套寓言的复合寓言的方法,从因岔路太多无法追寻而丢失了羊的故事,那么《歧路亡羊》翻译是什么呢?
《歧路亡羊》翻译是什么1、杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊 。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路 。”不久,他们回来了 。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了 。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了 。所以就回来了 。”杨子的脸色变得很忧郁,不说话有很长时间,没有笑容一整天 。
2、(他的)学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,(不过)是下贱的畜生,(而且)还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的答案 。
3、杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子 。(有一天)心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家 。他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’ 。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命 。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全 。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?”
4、杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活 。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来 。
5、出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了 。”
6、心都子说:“大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命 。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异 。只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向 。你长期在老师的门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可悲呀!”
关于《歧路亡羊》翻译是什么的相关内容就介绍到这里了 。