《春望》原文翻译是什么

《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗,写于作者被安禄山叛军扣留在长安期间 。诗中描写了国都沦陷后的残破景象,抒发了对亲人的思念之情 。下面一起看看《春望》原文翻译是什么?
《春望》原文翻译是什么1、原文:
【《春望》原文翻译是什么】国破山河在,城春草木深 。
感时花溅泪,恨别鸟惊心 。
烽火连三月,家书抵万金 。
白头搔更短,浑欲不胜簪 。
2、译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密 。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨 。连绵的战火已经延续到了现在,家书难得,一封抵得上万两黄金 。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了簪了 。
3、创作背景:唐玄宗天宝十五年(756)七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元至德 。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗 。诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端 。诗的一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情 。全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情 。今人徐应佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞 。”此论颇为妥帖 。“家书抵万金”亦为流传千古之名言 。
关于《春望》原文翻译是什么的相关内容就介绍到这里了 。