《送东阳马生序》的翻译是什么

《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序 , 全文结构严谨 , 详略有致 , 用对比说理 , 在叙事中穿插细节描绘 , 读来生动感人 。那么《送东阳马生序》的翻译是什么呢?
《送东阳马生序》的翻译是什么1、翻译:我年幼时就爱学习 。因为家中贫穷 , 无法得到书来看 , 常向藏书的人家求借 , 亲手抄录 , 约定日期送还 。天气酷寒时 , 砚池中的水冻成了坚冰 , 我仍不放松抄书 。抄写完后 , 赶快送还人家 , 不敢稍稍超过约定的期限 。
2、因此人们大多肯将书借给我 , 我因而能够看各种各样的书 。已经成年之后 , 更加仰慕圣贤的学说 , 又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往 , 曾快步走到百里之外 , 手拿着经书向同乡前辈求教 。
3、我站着陪侍在他左右 , 提出疑难 , 询问道理 , 低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥 , 表情更为恭敬 , 礼貌更为周到 , 不敢答复一句话;等到他高兴时 , 就又向他请教 。所以我虽然愚钝 , 最终还是得到不少教益 。
【《送东阳马生序》的翻译是什么】4、当我寻师时 , 背着书箱 , 把鞋后帮踩在脚后跟下 , 行走在深山大谷之中 , 严冬寒风凛冽 , 大雪深达几尺 , 脚和皮肤受冻裂开都不知道 。到学舍后 , 四肢僵硬不能动弹 , 过了很久才暖和过来 。
5、住在旅馆 , 我每天吃两顿饭 , 没有新鲜肥嫩的美味享受 。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服 , 戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子 , 腰间挂着白玉环 , 左边佩戴着刀 , 右边备有香囊 , 光彩鲜明 , 如同神人 。
6、我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间 , 毫无羡慕的意思 。因为心中有足以使自己高兴的事 , 并不觉得吃穿的享受不如人家 。我的勤劳和艰辛大概就是这样 。
以上就是给各位带来的关于《送东阳马生序》的翻译是什么的全部内容了 。