文章插图
1. Do you have a family?
你有孩子吗?
2. It’s a good father that knows his son.
就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子 。
3. I have no opinion of that sort of man.
我对这类人很反感 。
4. She put 5 dollars into my hand,“you have been a great man today.
她把5美元塞到我手上说:“你今天表现得很好 。”
5. I was the youngest son,and the youngest but two.
我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹 。
6. The picture flattered her.
她比较上照 。
7. The country not agreeing with her,she returned to England.
她在那个国家水土不服,所以回到了英国 。
8. He is a walking skeleton.
他很瘦 。
9. The machine is in repair.
机器已经修好了 。
【难倒多人的40个翻译句子 翻译英语句子】10. He allowed the father to be overruled by the judge,and declared his own son guilty.
他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪 。
11. You don’t know what you are talking about.
你在胡说八道 。
12. You don’t begin to understand what they mean.
你根本不知道他们在干嘛 。(don’t begin :决不)
13. They didn’t praise him slightly.
他们大大地表扬了他 。
14. That’s all I want to hear.
我已经听够了 。
15. I wish I could bring you to see my point.
你要我怎么说你才能明白呢 。
16. You really flatter me.
你让我受宠若惊 。
17. He made a great difference.
有他没他结果完全不一样 。
18. You cannot give him too much money.
你给他再多的钱也不算多 。
19. The long exhausting trip proved too much.
这次旅行旷日持久,我们都累倒了 。
20. The monk is only not a dead man.
这个和尚虽然活着,但跟死了差不多 。
21. A surgeon made a cut in the patient’s stomach.
外科医生在病人胃部打了个洞 。
22. You look darker after the holiday.
你看上去更健康了 。
23. As luck would have it,he was caught by the teacher again.
不幸的是,他又一次被老师逮个正着 。
24. She held the little boy by the right hand.
她抓着小男孩的右手 。(这里“by”与“with”动作主语完全相反 。)
25. Are you there?
与“Do you follow me?”意思相同 。
26. If you think he is a good man,think again.
如果你认为他是好人,那你就大错特错了 。
27. She has blue eyes.
她长着双蓝眼睛 。
28. That took his breath away.
他大惊失色 。
29. Two is company but three is none.
两人成伴,三人不欢 。
30. The elevator girl reads between passengers.
开电梯的姑娘在没有乘客时看书 。
(“between”=“without”:相同用法:She modeled between roles.译成:她不演戏时去客串下模特 。)
31. Students are still arriving.
学生还没有到齐 。
32. I must not stay here and do nothing.
我不能什么都不做待在这儿 。
33. They went away as wise as they came.
他们一无所获 。
34. I won’t do it to save my life.
我死也不会做 。
35. Nonsense,I don’t think his painting is any better than yours.
胡说,我认为他的画比你好不到哪去 。
36. Better late than the late.
迟到总比丧命好 。
37. You don’t want to do that.
你不应该去做 。
38. My grandfather is nearly ninety and in his second childhood.
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做 。
39. Work once and work twice.
一次得手,再次不愁 。
40. Rubber easily gives way to pressure.
橡胶很容易变形 。
- 黛茵美六件套多少钱?黛茵美水光肌怎么样?
- 什么是以太网
- 收敛函数的定义是什么
- 白酒|茅台丁雄军:茅台70多年存了几十万吨基酒 价值万亿
- 明清古玉佛手多少钱,乾隆玉器真品图片大全
- 车辆上牌几天出来牌照 新车上牌需要多少钱
- 巴克药膏多少钱一支 - 康巴克疤痕修复正规吗
- 抽30斤脂肪多少钱 抽脂一般什么价位
- 换个汽车后视镜要多久 - 车后视镜换一个多少钱
- 二手建筑6米钢管价格表 工地旧扣件多少钱一个