《王安石辞妾》文言文的原文是什么

王安石生活在北宋年间,不仅当了八九年宰相,还是唐宋古文八大家之一,北宋又是个讲究享受的时代,文官地位高、生活奢侈,娶三五个老婆是正常不过的事,但是王安石却守着一个老婆过了一辈子,那么《王安石辞妾》文言文的原文是什么呢?
《王安石辞妾》文言文的原文是什么1、原文:王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右 。”安石曰:“汝谁氏?”曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿 。”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐之 。
2、译文:王荆公(王安石)升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您 。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿 。”王荆公伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱 。”王荆公叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们 。
3、文言知识:说“物” 。“物”指事物,古今相同 。但它又指“人”,这是要特别注意的 。上文“何物也”,不能理解为“什么东西”,鸸问“什么人呀” 。“物”即人 。“物化”、“物故”均指人死;“物论”、“物议”均指遭人议论;“物望”即众望,如“物望所归” 。成语“待人接物”中的“接物”,即“待人”;小说中的“人物”即人 。
【《王安石辞妾》文言文的原文是什么】关于《王安石辞妾》文言文的原文是什么的相关内容就介绍到这里了 。