应该是“做出更大贡献”,还是“作出更大贡献”,是哪一个“zuo”?


应该是“做出更大贡献”,还是“作出更大贡献”,是哪一个“zuo”?

文章插图
现在貌似都在混用,没有一个确定的说法 。
一般来说,比较抽象的活动用作出,具体性的事务活动用做出 。
“作出更大贡献”更好一点吧
但我平常写的时候貌似都用的“做出更大贡献”,很难说哪一个是正确的
是作贡献 。
拓展资料:1、做单音节动词用,多数用“做”,少数用“作”的,其宾语内容也比较抽象.宾语是动名词的(如:报告,调查,榜样,处理,动员,贡献),一般也用“作” 。
2、(2005年第五版)在“贡献”这一词条中,有这样的例句:“他们为国家作出了新的贡献.”
现在,主流媒体都据此采用“作贡献”的写法 。建议采用这一写法 。
3、不过,用“做贡献”的情况也比较常见 。一般可以通用吧,严格来讲还是“作贡献”好些 。
造句:
1、将军没提到他对这次战役所做的贡献 。
2、中国人应当对人类有较大的贡献 。
【应该是“做出更大贡献”,还是“作出更大贡献”,是哪一个“zuo”?】3、宋朝为世界文明做出了三大发明的贡献 。