以伤先帝之明的以是什么意思,先帝创业未半而中道蹦迪,花光预算

文章《出师表》想必大家都背过了 。他真诚的话语表达了诸葛亮的忠诚,感动了无数人 。但从文言文翻译成江湖方言后,风格简直是扼杀诸葛亮的节奏 。
直接翻译吧 。原文附后 。看完再对比吧 。

以伤先帝之明的以是什么意思,先帝创业未半而中道蹦迪,花光预算

文章插图
江湖话版 《出师表》
梁叔叔,我有句话要对你说:你父亲出来混,半路杀了男孩孙权;现在领土分为三块 。虽然我们有利润,但似乎我们一点也不能弥补 。孙权和曹操都对这块肥肉感兴趣 。我们来看 。但是我大哥,也就是你爸留下的那个保镖,还是很忠心的,那两个出去打野战的杆子也是坏人 。他们这样做是为了在你爸还活着的时候给女人钱,现在又想报答 。你叔叔,我希望你现在能聪明一点,完成你父亲的遗愿,让兄弟们继续骄傲;不要把自己当成一个不值钱的洋葱,你小子,给兄弟们一颗冰冷的心 。
在家里,我们是兄弟在一起,谁该批评谁该扇,一碗水端平;不管是那些做的不好的,整天给我们添麻烦的,还是老实老实的,都要交给保卫科 。斩的斩,赏的赏,可以向所有人表明你是一样的,没有人有偏见 。如果你让大家觉得亲戚朋友有区别,那就麻烦了 。
郭,小费,小董,这些人都很老实,做事也很有水平 。你爸爸对他们特别依赖,所以大叔觉得帮里的大事就交给他们吧 。
两极年纪大了,不耐烦了,但是性格还是很好的,能打能杀 。你父亲生前经常夸他“能干” 。如果不行,可以提拔他 。大叔觉得你可以把砍人这件事交给他,一定会扩大我们的地盘 。以后没人敢惹我 。
为什么我们这伙人开始很红火?不仅仅是你的祖先一直在拉拢真人,把他们赶出去 。后来,他们为什么走投无路?董卓,袁绍,曹操,原来的弟弟,都敢造反,不再把王当回事 。不仅仅是后来的王不会用人,尤其是桓和凌王,他们不需要能人 。你爸每次跟他叔叔聊起之前那帮人的事情,都会捶胸顿足 。世忠,尚书,长史,参军都是大叔 。你必须相信他们 。如果我们发扬光大,就会有机会 。
大叔以前是农民,南阳有一亩地 。在这个人砍人抢地盛行的时代,大叔不想砍人,只想不被砍 。你爸爸不认为叔叔是个懦夫 。他跑到他叔叔家三天,问我怎么管理帮派,拓展地盘,回复我们过去的辉煌 。你叔叔,我太感激了,我哭了
,从此铁了心跟着你爹四处砸场子抢地盘,想早点恢复咱帮过去的辉煌 。
后来咱帮被人火并,你叔我死命硬抗,到现在已经二十多年了 。
你爹知道叔精的跟个猴似的,所以在挂之前把大事都交代给我 。自从换了你当上帮主,叔那是天天睡不着啊,害怕把你爹的心给屈了,所以五月份领着弟兄们开着船过了泸河,到那个鸟都不拉屎的地方,把该摆平的都摆平了 。
现在咱地盘南边已经没人再敢惹事,咱帮也兵强马壮了,是时候好好让兄弟们出去放松一下,夺个夜店啥的了 。等把咱帮原先的核心地盘中原夺回来后,一定要把那些没良心的,耍奸偷滑的统统拾掇了,把咱帮重新发扬光大,搞成天下第一大帮 。这样叔也就对得起死去的你爹了 。
这一回你叔我要亲自带队是去砍那些王八蛋,砍不成回来你咋办都行 。至于帮里的事,有小郭、小费、小董他们几个在,叔也放心,你有事搞不定,就让他们去办 。
你丫也老大不小了,是时候该好好的想想你爹的事了 。你叔我这里肯定很感激 。行了,叔马上就要闪人了,眼泪哗啦哗啦的,都不知道胡咧咧了些啥,别过了 。



以伤先帝之明的以是什么意思,先帝创业未半而中道蹦迪,花光预算

文章插图
【以伤先帝之明的以是什么意思,先帝创业未半而中道蹦迪,花光预算】

《出师表》原文
臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂(cú) 。今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也 。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也 。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也 。
宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也 。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下 。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益 。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督 。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所 。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也 。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也 。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也 。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰 。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣 。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也 。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛 。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都 。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也 。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵 。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù) 。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏 。臣不胜受恩感激 。
今当远离,临表涕零,不知所云 。