纽卡斯尔大学翻译专业排名


纽卡斯尔大学翻译专业排名

文章插图
纽卡斯尔大学翻译专业纽卡斯尔大学的翻译专业有着非常悠久的历史 。在早期,纽卡斯尔是一所达勒姆形式的学院,所以建立学校花了很长时间 。然后就成了独立大学 。其现代语言学院是世界上唯一一所提供高级文凭、硕士和博士学位的大学,在业界享有很高的声誉 。每年来自英国的重要外国访客都会为纽卡斯尔大学翻译专业的学生提供高端的实践机会,比如陪同翻译,为学生将来从事笔译和口译领域的工作打下坚实的基础 。纽卡斯尔大学有四个翻译专业:翻译研究硕士、翻译硕士、口译硕士、翻译与口译硕士 。纽卡斯尔大学这四个翻译专业的课程设置分为两个阶段,每个阶段都有不同的课程设置和录取要求 。需要注意的是,这四个专业在申请时都需要提供语言成绩 。不能分到语言班,会有面试 。笔译和口译MA也会有笔试,需要同学们多下功夫 。这一节要注意的是,雅思笔译和口译的备考一定要提上日程 。
纽卡斯尔大学翻译专业第一阶段(第一阶段)
是两年学制,要求申请者本科平均成绩75分或GPA 2.75以上 。如果没有合格学历,至少两年笔译口译工作经验也可以考虑 。雅思总分不低于7.0,写作和口语不低于6.5,阅读和听力不低于6.0 。
课程设置:
必修课:
翻译
同声传译
视译练习
交替传译
笔译员和口译员信息技术
翻译研究
选修课:
公司法和商法中的关键概念
为欧盟机构翻译
第一阶段的课程比较基础,是学生适应笔译口译专业的好机会 。
纽卡斯尔大学翻译专业第二阶段(高级第二阶段)
学制为一年 。申请人要求本科平均成绩80分或GPA 3.0以上,学生要求学过第二外语 。雅思要求总分7.5,单科不低于7.0 。
第二阶段的课程分为翻译和口译两个方向:
翻译必修课:
专业翻译:汉译英
专业翻译:英汉互译
翻译和口译中的研究方法
翻译的职业、过程和社会
交替传译
同声传译
口译方向必修课:
交替传译
同声传译
公共服务口译
翻译和口译中的研究方法
翻译的职业、过程和社会
专业翻译:汉译英
专业翻译:英汉互译
选修课:
公司法和商法中的关键概念
笔译和口译人员的戏剧翻译
公共服务口译
汉英字幕和电子游戏翻译
文学翻译
为欧盟机构翻译
总的来说,第二阶段的课程比较实用,课程内容都是干货,对学生未来就业有很大帮助 。
【纽卡斯尔大学翻译专业排名】对于申请人来说,除了平均分和雅思,最需要注意的就是面试 。纽卡斯尔大学的面试一般在12月和2月左右进行 。目前只有三个地方可以面试,分别是北京、上海和台湾省 。除了基本的自我介绍,考官通常会要求学生说明为什么要学习这个专业 。第二部分通常要求学生围绕一个话题进行一分钟左右的即兴演讲,通常与当前热点问题有关 。最后,会让学生对文章的一小部分进行视觉翻译,所以建议学生多关注新闻热点,多练习视觉翻译 。同时,还需要注意的是,参加面试时,申请材料要随身携带 。当然,材料准备的越充分越好,也会给考官留下好印象 。