二十四孝故事

一、孝感动天
原文:虞舜,瞽瞍之子 。性至孝 。父顽,母嚚,弟象傲 。舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘 。其孝感如此 。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉 。
诗赞:队队春耕象,纷纷耘草禽 。嗣尧登宝位,孝感动天心 。
译文:五帝之一的舜帝(姓姚,名重华,号有虞氏),是瞽瞍老汉的儿子(瞽瞍,盲人也) 。天生就懂得大孝 。他父亲脾气古怪,继母性情变化无常,同父异母的弟弟名字叫象,非常不懂事(他们多次设诡计陷害舜,但舜毫无嫉恨,总是以德报怨) 。舜每天去历山耕田种地,干活时有大象跑来替他拉犁,小鸟飞来如他播种,是他的孝行感动了上天才会有这样的景象啊 。尧帝听说舜的事迹后,让自己的九个儿子拜舜为师(在舜手下做事、学习),把自己的二个心爱的女儿同时嫁给舜为妻子,最后把天下禅让给了舜 。
二、戏采娱亲
原文:周老莱子,至孝 。奉二亲,极其甘脆 。行年七十,言不称老 。常著五色斑烂之衣,为婴儿戏于亲侧 。又尝取水上堂,诈跌卧地,作婴儿啼,以娱亲意 。
诗赞:戏舞学娇痴,春风动彩衣 。双亲开口笑,喜色满庭闱 。
译文:周朝时有个老人叫莱子,非常孝顺 。他伺候二老双亲,总是极尽所能地做可口的甘美的食物 。他的年龄马上就七十了(古稀之年,在当时是极其少见的),从来不在父母面前说老子 。他经常身穿色彩鲜艳的婴儿装,象婴儿一样在双亲身边戏昵 。有一次曾经在为老人端洗脚水时,故意假装跌倒,趴在地上,学小婴儿的哇哇哭声,逗老人开心 。
三、鹿乳奉亲
原文:周剡子,性至孝 。父母年老,俱患双眼,思食鹿乳 。剡子乃衣鹿皮,去深山,入鹿群之中,取鹿乳供亲 。猎者见而欲射之 。剡子具以情告,乃免 。
诗赞:亲老思鹿乳,身挂褐毛衣 。若不高声语,山中带箭归 。
译文:周朝时有个人叫剡子,天性非常孝顺 。他的父母年纪大了,俩人的眼睛都患上了眼病,想吃野鹿的乳汁 。剡子于是穿上鹿皮做的衣服,进到深山密林里,混到鹿群当中,挤母鹿的乳汁拿回家供养双亲 。一次,猎人发现了他,以为是只失群的小鹿,便用弓箭瞄准准备射他,吓的他赶紧大喊说自己是为得到鹿乳而装扮成鹿的人,才逃过了一场大难 。
四、为亲负米
原文:周仲由,字子路 。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外 。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也 。”
诗赞:负米供旨甘,宁辞百里遥 。身荣亲已殁,犹念旧劬劳 。
译文:周朝的仲由,表字子路 。(他是孔子的学生,他年轻时家里很穷)经常吃嫩藜叶和野藿叶等野菜做的饭,他把自己的俸米从百里以外的地方背回家给双亲吃 。后来,双亲死了,子路当了大官,他到南方的楚地游学时,护卫车队达到一百辆,家里积攒的粮食上万钟(钟,一种容器,铁铸,容积约30斤),坐的时候座位上铺着几层厚厚的坐垫,吃饭时面前摆着各种食器和餐具 。面对此景,子路放下筷子叹息:“虽然如此,我宁愿还吃嫩藜叶和野藿叶等野菜做的饭,继续为双亲从百里外背米回家供养,可惜再也得不到这样的机会了 。”
五、啮指心痛
原文:周曾参,字子舆,事母至孝 。参尝采薪山中,家有客至 。母无措,望参不还,乃啮其指 。参忽心痛,负薪以归,跪问其故 。母曰:“有急客至,吾啮指以悟汝尔 。”
诗赞:母指才方啮,儿心痛不禁 。负薪归未晚,骨肉至情深 。
译文:春秋时期鲁国的曾参,字子舆(孔子的得意弟子,世称曾子),侍奉母亲极其孝敬 。(家贫,经常自己入山打柴)一次,曾参又进山砍柴去了,突然家里来了客人,他母亲不知所措,就站在门口望着大山希望曾子回来,许久不见归来就用牙咬自己的手指 。正在山里砍柴的曾参忽然觉得心口疼痛,便赶紧背着柴返回家中,跪问母亲为什么召唤他 。母亲说:“家里突然来了不速之客,我咬手指是提醒你快回来 。”
六、芦衣顺母
原文:周闵损,字子骞,早丧母 。父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒损,以衣芦花 。父令损御车,体寒,失紖 。父察知故,欲出后母 。损曰:“母在一子寒,母去三子单 。”母闻,悔改 。
诗赞:闵氏有贤郎,何曾怨晚娘?尊前贤母在,三子免风霜 。
译文:春秋时期鲁国的闵损,字子骞(孔子的弟子,以德孝著称),幼年时母亲就死了 。父亲续娶了后妻,后母又生了两个儿子 。(冬天)继母给两个亲儿子穿着用棉花填絮做的冬衣,因为厌弃闵损,给他穿用芦花填絮的“绵衣” 。一天,父亲出门让闵损驾御马车,闵损因身体寒冷发抖,将缰绳坠落地上(因此被父亲鞭打,打破棉衣发现芦花) 。父亲得知闵损受到虐待后,要休掉后妻 。闵损求父亲说:“留下母亲,只是我一个孩子受冷;赶走母亲,三个孩子都要挨冻 。”继母听说,立即悔恨知错,从此改过 。
七、亲尝汤药
原文:汉文帝,名恒,高祖第三子,初封代王 。生母薄太后,帝奉养无怠 。母常病,三年,帝目不交睫,衣不解带,汤药非口亲尝弗进 。仁孝闻天下 。
诗赞:仁孝临天下,巍巍冠百王 。莫庭事贤母,汤药必亲尝 。
译文:汉代第三个皇帝是汉文帝(与汉景帝的统治时期被誉为“文景之治”),名叫刘恒,是汉高祖刘邦的第三子,最初被封为代王 。文帝的生母是薄太后 。他即帝位后侍奉母亲从不懈怠 。母亲常年生病,一病就是三年,文帝常常目不交睫、衣不解带地亲自照顾,给母亲服用的汤药,他要没有亲口尝过就不让母亲服用 。他(在位重德治)以仁孝之名闻天下 。
八、拾葚供亲
原文:汉蔡顺,少孤,事母至孝 。遭王莽乱,岁荒不给 。拾桑葚,以异器盛之 。赤眉贼见而问之,顺曰:“黑者奉母,赤者自食 。”贼悯其孝,以白米二斗、牛蹄一只与之 。
诗赞:黑葚奉萱闱,啼饥泪满衣 。赤眉知孝顺,牛米赠君归 。
译文:西汉末年汝南(今属河南)人蔡顺,很小就丧父成了孤儿,对待母亲非常孝敬 。当时正遭遇王莽篡汉之乱,年景也是荒年,粮食不够吃,只得拾桑葚果(充饥),并用不同的器皿盛着 。(一天)赤眉军(汉末义军,统治者污为贼)撞见他后就问道他(为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个器皿里?) 。蔡顺回答说:“黑色熟透的桑葚是供老母食用,红色未熟的桑葚留给自己吃 。”赤眉军同情他的孝心,送给他白米两斗、牛腿一只让带回去供奉他的母亲(以示敬意) 。
九、埋儿奉母
原文:汉郭巨,家贫 。有子三岁,母尝减食与之 。巨谓妻曰:“贫乏不能供母,子又分母之食 。盍埋此子?儿可再有,母不可复得 。”妻不敢违 。巨遂掘坑三尺余,忽见黄金一釜,上云:“天赐孝子郭巨,官不得取,民不得夺 。”
诗赞:郭巨思供给,埋儿愿母存 。黄金天所赐,光彩照寒门 。
译文:汉代隆虑(今河南林县)人郭巨,家境非常贫困 。他有一个三岁的男孩,母亲经常把自己的食物分给孙子吃 。郭巨对妻子说:“家里窘困不能很好地供养母亲,孩子又分享母亲的食物 。不如埋掉儿子吧?儿子可以再生,母亲如果没有了是不能复有的 。”妻子不敢违拒他,郭巨于是挖坑,当挖到地下三尺多时,忽然看见一小坛黄金,坛子上写着字:“上天赐给孝子郭巨的,当官的不得巧取,老百姓不许侵夺 。”
十、卖身葬父
原文:汉董永,家贫 。父死,卖身贷钱而葬 。及去偿工,途遇一妇,求为永妻 。俱至主家,令织缣三百匹乃回 。一月完成,归至槐阴会所,遂辞永而去 。
诗赞:葬父贷孔兄,仙姬陌上逢 。织缣偿债主,孝感动苍穹 。
译文:传说东汉千乘(今山东高青县)的董永,家中非常穷 。他父亲死后,董永卖身富家为奴换钱安葬父亲 。等到去做佣人,在路上遇到一个女人,请求嫁给董永为妻子 。于是二人一起到了主人家,主人命他们织成三百匹锦缎方能偿贷回家 。(他媳妇)一个月就干完了为董永抵债赎身 。在返家途中,来到了他们初会的槐荫地界,女子(告诉董永自己是天帝之女,奉命帮助孝子董永还债)辞别董永凌空而去(槐荫因此改名为孝感) 。
十一、刻木事亲
原文:汉丁兰,幼丧父母,未得奉养,而思念劬劳之因,刻木为像,事之如生 。其妻久而不敬,以针戏刺其指,血出 。木像见兰,眼中垂泪 。兰问得其情,遂将妻弃之 。
诗赞:刻木为父母,形容在日时 。寄言诸子侄,各要孝亲闱 。
译文:东汉河内(今河南黄河北)人丁兰,幼年父母双亡,他没有机会奉养行孝,因而经常思念父母的养育之恩 。于是用木头刻成双亲的雕像,对待雕像如同活人一样(凡事均与木像商议,每日三餐敬过双亲自己才用,出告归省从不懈怠) 。她的妻子因为日久生烦,对对木像便不太恭敬了,用针偷偷地刺木像的手指玩,木像的手指居然有血流出 。后来木像见到丁兰后,眼中垂泪 。丁兰查问妻子得知实情,就遂将妻子休弃 。
十二、涌泉跃鲤
原文:汉姜诗,事母至孝;妻庞氏,奉姑尤谨 。母性好饮江水,去舍六七里,妻出汲以奉之;又嗜鱼脍,夫妇常作;又不能独食,召邻母共食 。舍侧忽有涌泉,味如江水,日跃双鲤,取以供 。
诗赞:舍侧甘泉出,一朝双鲤鱼 。子能事其母,妇更孝于姑 。
译文:东汉四川广汉人姜诗,对待母亲非常孝敬 。后娶妻庞氏,她对婆婆照顾的更加周到 。姜诗的母亲天生喜欢喝长江水,其家距长江六七里路,庞氏亲自去江边水奉养 。老太太还特别爱吃鱼肉,夫妻就经常做鱼给她吃 。老人还不愿意自己独自吃,要请来邻居老婆婆一起吃 。(一次因天气恶劣,庞氏取水晚归,姜诗怀疑她怠慢母亲,便将她逐出家门 。庞氏求住邻居家中,昼夜辛勤纺纱织布,换钱买好吃食托邻居送回家中孝敬婆婆 。婆婆知道了庞氏被逐之事,令姜诗将其请回 。庞氏回家这天)院子旁边忽然涌出泉水,味道与长江水相同,每天还有两条鲤鱼从中跃出,庞氏便用这些供奉婆婆 。
十三、怀桔遗亲
原文:后汉陆绩,年六岁,于九江见袁术 。术出桔待之,绩怀桔二枚 。及归,拜辞堕地 。术曰:“陆郎作宾客而怀桔乎?”绩跪答曰:“吾母性之所爱,欲归以遗母 。”术大奇之 。
诗赞:孝悌皆天性,人间六岁儿 。袖中怀绿桔,遗母报乳哺 。
译文:三国时期吴国的陆绩(博学多识,通晓天文和历法,曾作《浑天图》,注《易经》、《太玄经》),六岁那年,(随父亲陆康)到九江谒见太守袁术 。袁术摆出橘子招待他,陆绩偷偷给怀里藏了两个橘子 。等到告辞回家,拜别时橘子滚落到地上 。袁术逗他道:“小陆郎来到人家作贵客,还要给怀里私藏主人的橘子吗?”陆绩跪下回答说:“我母亲天生喜欢吃橘子,我想拿回去给母亲尝尝 。”袁术(见他小小年纪就懂得孝顺)十分地惊奇 。
十四、扇枕温衾
原文:后汉黄香,年九岁,失母,思慕惟切,乡人称其孝 。躬执勤苦,事父尽孝 。夏天暑热,扇凉其枕簟;冬天寒冷,以身暖其被席 。太守刘护表而异之 。
诗赞:冬月温衾暖,炎天扇枕凉 。儿童知子职,知古一黄香 。
译文:东汉江夏的黄香(博通经典,文采飞扬,曾任魏郡太守 。著有《九宫赋》、《天子冠颂》等),九岁时母亲去世,终日思念感怀,极其感切,乡党们都夸他孝顺 。他见父亲劳作辛苦,伺候父亲非常尽心 。夏天酷热,他用扇子为父亲扇凉枕席;冬天寒冷,他用身体为父亲温暖被褥 。太守刘护大为惊喜,特意表彰了他 。
十五、行佣供母
原文:后汉江革,少失父,独与母居 。遭乱,负母逃难 。数遇贼,或欲劫将去,革辄泣告有老母在,贼不忍杀 。转客下邳,贫穷裸跣,行佣供母 。母便身之物,莫不毕给 。
诗赞:负母逃危难,穷途贼犯频 。哀求俱得免,佣力以供亲 。
译文:东汉齐人江革(章帝时任五官中郎将),少年丧父,独自与母亲住在一起(侍奉母亲极为孝顺) 。不幸遭遇战乱,江革背着母亲逃难 。多次遇到匪盗,有的贼人想劫持他入伙,江革就哭着哀告说有老母年迈(无人奉养),贼人见他孝顺就不忍杀他 。后来,他辗转迁居江苏下邳,穷困地连鞋子都没有了,便做雇工挣钱供养母亲 。母亲所需衣服等,没有一样缺乏的 。
十六、闻雷泣墓
原文:魏王裒,事亲至孝 。母存日,性怕雷,既卒,殡葬于山林 。每遇风雨,闻阿香响震之声,即奔至墓所,拜跪泣告曰:“裒在此,母亲勿惧 。”
诗赞:慈母怕闻雷,冰魂宿夜台 。阿香时一震,到墓绕千回 。
译文:三国末魏国营陵(今山东昌乐)人王裒,侍侯母亲极其孝敬 。其母在世时,生性怕雷 。后来死了,安葬在山林中 。每当风雨天气,听到空中传来雷声,王裒就立即跑到母亲墓园,跪拜在坟哭着告慰说:“裒儿在这里陪您,母亲不要害怕啊 。”
十七、哭竹生笋
原文:晋孟宗,少丧父 。母老,病笃,冬日思笋煮羹食 。宗无计可得,乃往竹林中,抱竹而泣 。孝感天地,须臾,地裂,出笋数茎,持归作羹奉母 。食毕,病愈 。
诗赞:泪滴朔风寒,萧萧竹数竿 。须臾冬笋出,天意报平安 。
译文:译文:晋代江夏人孟宗(官至司空),少年时父亡 。母亲年老病重,冬天里想喝鲜竹笋汤 。孟宗找不到笋,无计可施,就跑到竹林里,抱住竹子大哭 。他的孝心感动了上苍,不一会儿,忽然地裂开了,只见地上长出几根嫩笋 。孟宗赶紧采回去做汤给母亲喝 。母亲喝完后,病居然痊愈了 。
十八、卧冰求鲤
原文:晋王祥,字休征 。早丧母,继母朱氏不慈 。父前数谮之,由是失爱于父 。母尝欲食生鱼,时天寒冰冻,祥解衣卧冰求之 。冰忽自解,双鲤跃出,持归供母 。
诗赞:继母人间有,王祥天下无 。至今河水上,一片卧冰模 。
译文:晋代琅琊人王祥(官至大司农、司空、太尉),表字休征 。生母早丧,继母朱氏对他不慈爱,多次在父亲面前说坏话污蔑他,因此使他也失去了父爱 。继母有次想吃新鲜活鲤鱼,当时适值天寒地冻,冰封河面 。王祥却解开衣服趴在冰上寻找鲤鱼 。冰面忽然自行融化了,两条鲤鱼跳了出来,王祥就逮了鱼回家供奉继母 。
十九、扼虎救父
原文:晋杨香,年十四岁,尝随父丰往田获杰粟 。父为虎拽去 。时香手无寸铁,惟知有父而不知有身,踊跃向前,扼持虎颈,虎亦靡然而逝,父才得免于害 。
诗赞:深山逢白虎,努力搏腥风 。父子俱无恙,脱离谗口中 。
译文:译文:晋朝人杨香,十四岁时随父亲杨丰到田间收稻谷 。父亲被忽然跑来的一只猛虎扑倒叼走 。当时杨香手无寸铁,没有任何武器,只想救父亲而全然不顾自己的安危,猛扑到老虎跟前,扼住猛虎的脖子不放 。猛虎竟颓然地放下杨父跑掉了,父亲终于捡回了性命,没有受到伤害 。
二十、恣蚊饱血
原文:晋吴猛,年八岁,事亲至孝 。家贫,榻无帷帐,每夏夜,蚊多攒肤 。恣渠膏血之饱,虽多不驱之,恐去己而噬其亲也 。爱亲之心至矣 。
诗赞:夏夜无帷帐,蚊多不敢挥 。恣渠膏血饱,免使入亲帏 。
译文:晋朝濮阳人吴猛,刚八岁,非常孝敬父母 。家里贫穷,床上没有蚊帐,每到夏天的晚上,蚊虫多在人皮肤上攒咬 。吴猛总是赤身坐在父亲床前,任蚊虫叮咬吸食血液,再多也不驱赶,他担心蚊虫离开自己去叮咬父亲 。孝敬的心能如此算是到极致了啊!
二十一、尝粪心忧
原文:南齐庚黔娄,为孱陵令 。到县未旬日,忽心惊汗流,即弃官归 。时父疾始二日,医曰:“欲知瘥剧,但尝粪苦则佳 。”黔娄尝之甜,心甚忧之 。至夕,稽颡北辰求以身代父死 。
诗赞:到县未旬日,椿庭遗疾深 。愿将身代死,北望起忧心 。
译文:南齐人庾黔娄,任孱陵县令 。到孱陵县赴任不满十天,忽然觉得心惊胆战,浑身流汗,(预感家中有事)当即辞官返乡 。到家得知父亲病重已两天了 。医生说:“要想知道病情好转还是恶化,只要尝一点病人粪便,味道苦说明是好事 。”黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑 。到夜里,跪拜北斗星,叩头乞求以自身代父去死 。
二十二、乳姑不怠
原文:唐崔山南,曾祖母长孙夫人年高无齿 。祖母唐夫人,每日栉洗,升堂乳其姑,姑不粒食,数年而康 。一日病,长幼咸集,乃宣言曰:“无以报新妇恩,愿子孙妇如新妇孝敬足矣 。”
诗赞:孝敬崔家妇,乳姑晨盥梳 。此恩无以报,愿得子孙如 。
译文:唐代博陵(今属河北)人崔山南(官至山南西道节度使) 。他的曾祖母长孙老夫人年事已高,牙齿完全脱落 。他祖母唐夫人每天早上盥洗后,都上堂来用自己的乳汁喂养婆婆 。婆婆长孙老夫人没有吃过一粒粮食,数年身体依然健康 。后来一天忽然病倒了,将全家大小全召集在一起,发愿说:“我没有什么能报答媳妇的恩义了,但愿孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她就好了 。”
二十三、涤亲溺器
原文:宋黄庭坚,元符中为太史,性至孝 。身虽贵显,奉母尽诚 。每夕,亲自为母涤溺器,未尝一刻不供子职 。
诗赞:贵显闻天下,平生孝事亲 。亲自涤溺器,不用婢妾人 。
译文:北宋分宁(今江西修水)黄庭坚是著名诗人和书法家 。哲宗元符年间位居太史,天性极其孝顺 。他虽然身居显官,富贵异常,侍奉母亲却竭尽孝诚 。每天晚上,他都亲自为母亲洗涤溺器(马桶),从没有一天不尽儿子的职责 。
二十四、弃官寻母
原文:宋朱寿昌,年七岁,生母刘氏,为嫡母所妒,出嫁 。母子不相见者五十年 。神宗朝,弃官入秦,与家人决,誓不见母不复还 。后行次同州,得之 。时母年七十余矣 。
诗赞:七岁生离母,参商五十年 。一朝相见面,喜气动皇天 。
【二十四孝故事】译文:宋代天长人朱寿昌,七岁的时候,生身母刘氏被嫡母(父亲的正妻)嫉妒,于是不改嫁他人 。母子不能相见已经五十年了 。神宗时,朱寿昌(得到线索后)辞官不做,赶赴陕西(寻找生母),与家人告别时发誓不见到母亲绝不返回 。后来,寻访到在陕西同州,终于找到了生母,母子欢聚 。这时母亲已经七十多岁了 。