《桃花源记》翻译及原文是什么

《桃花源记》是晋代作家五柳先生的代表作品之一,是《桃花源诗》的前言,出自《陶渊明集》 。那麼《桃花源记》翻泽及原文是什么呢?

《桃花源记》翻译及原文是什么

文章插图
1、《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人打鱼为业 。缘溪行,忘路之远近 。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷 。渔人甚异之,复前行,欲穷其林 。译文翻译:晋代太元年里,武陵郡有一个人以打渔谋生 。一天,他沿着溪水行船,忘记了路途的近远 。突然碰到一片桃花林,生长发育在溪水的海峡两岸,长达几百步,正中间没其他树,花草植物细嫩漂亮,花落陆续地散在地面上 。渔人对于此事觉得十分惊讶,再次向前行船,想走到杨廷的终点 。
2、译文翻译:晋代太元年里,武陵郡有一个人以打渔谋生 。他沿着溪水行船,忘记了路途的近远 。突然碰到一片桃花林,生长发育在溪水的海峡两岸,长达几百步,正中间没的树,花草植物细嫩漂亮,花落陆续的散在地面上 。渔人对于此事(面前的风景)觉得十分惊讶,再次向前行船,想走到杨廷的终点 。桃林的尽头便是溪水的起源地,因此便发生一座山,山里有一个小洞边,洞里好像有点儿明亮 。因此他下了船,从洞边进去 。最初洞边很狭小,仅容一人根据 。又离开了几十步,忽然越来越宽阔光亮了 。(展现在他面前的是)一片平整宽阔的土地资源,一排排齐整的房屋 。也有富饶的农田、漂亮的池沼,桑树竹海之类的 。田间小路交织互通,鸡鸣狗叫四处可以听见 。大家在田园里来来去去耕地辛勤劳动,男孩和女孩的配戴,跟世外桃源之外的众人彻底一样 。老人和小孩们各个都宁谧开心,怡然自得 。村内的人见到渔人,觉得十分诧异,询问他是以何处来的 。渔人详尽地干了回应 。村内有些人就邀约他到自已家中去(拜访),设酒杀鸡煮饭来招待他 。村内的人听闻来啦这样一个人,就都来询问信息 。他们自己说她们的先祖为了更好地躲避秦时的战争,领着妻儿和邻里赶到这一与人世间阻隔的地区,不会再出来,因此跟外边的人断决了往来 。她们问渔人如今是什么时期,她们居然不清楚有汉代,更无须说魏晋两朝了 。渔人把自己了解的事一一详细地告知了她们,听完之后,她们都感叹痛惜 。其他的人分别又把渔人请到自身家里,都取出酒饭来招待他 。渔人滞留了几日,向全村人告别离去 。村内的人告诉他:“大家这个地方不值对外边的人说呀 。”渔人出去之后,找到他的船,就沿着旧路回家,随处都干了标识 。到了郡城,到郡守那边去说,汇报了这番历经 。郡守马上派人跟随他去,找寻之前所做的标识,总算迷失自我了方位,从此找不着通向世外桃源的路了 。南阳人刘子骥,是个理想高尚的隐者,听见这一件过后,兴高采烈方案前去 。但没完成,没多久因病去世了 。此后就再也没有问世外桃源路的人了 。
有关《桃花源记》翻泽及原文是什么的相关内容就讲解到这儿了 。
【《桃花源记》翻译及原文是什么】