答谢中书书逐句翻译和原文 答谢中书书逐句翻译

原文:山川之美 , 自古共谈 。高峰入云 , 清流见底 。两岸石壁 , 五色交辉 。青林翠竹 , 四时俱备 。
翻译:山川景色的漂亮 , 自古以来就是文人墨客共同欣赏赞叹的 。巍峨的山峰耸入云端 , 明净的溪流清澈透亮 。两岸的崖壁色彩缤纷 , 交相辉映 。青葱的树木 , 翠绿的竹丛 , 四季常存 。
原文:晓雾将歇 , 猿鸟乱鸣;夕日欲颓 , 沉鳞竞跃 。实是欲界之仙都 。自康乐至今 , 未复有能与其奇者 。
翻译:清晨的薄雾即将消退时 , 传出猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳即将落山时 , 潜游在水中的鱼儿争相跳出水面 。这实在是人间的天堂呀 。自打南朝的谢灵运至今 , 就再也没有人能够欣赏这类奇丽的景色了 。

答谢中书书逐句翻译和原文 答谢中书书逐句翻译

文章插图
《答谢中书书》注解⑴谢中书:其人为谁 , 有多种说法 。一说是谢微 , 一说是谢朓 , 一说是谢览 , 一说是谢朏 。
⑵共谈:共同谈赏 。
⑶五色交辉:这里描述崖壁色彩缤纷 。五色 , 古代以青黄黑白赤为正色 。交辉 , 指交相辉映 。
⑷青林:青葱的树林 。翠竹:翠绿的毛竹 。
⑸四时:四季 。俱:都 。
⑹歇:消 。
⑺乱:此起彼伏 。
⑻夕日欲颓:太阳即将落山了 。颓 , 坠落 。
⑼沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面 。沉鳞 , 潜游在水中的鱼 。竞跃 , 争相弹跳 。
⑽实:的确 , 确实 。欲界之仙都:即人间仙境 。欲界 , 佛家语 , 佛家把世界分成欲界 , 色界、无色界 。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所在境界 , 即指人间 。仙都 , 神仙生活在里面的美好世界 。
⑾康乐:指南朝山水诗人谢灵运 , 他传承他爷爷的官爵 , 被封为康乐公 。
⑿复:又 。与(yù):参加 , 这里有欣赏领略之意 。奇:指山水之奇异 。
【答谢中书书逐句翻译和原文 答谢中书书逐句翻译】
答谢中书书逐句翻译和原文 答谢中书书逐句翻译

文章插图
《答谢中书书》鉴赏从结构上看 , 《答谢中书书》从富有审美意味的几句开头 , 接着有两种不同时空层级的描写 , 以静见动 , 以动见静 , 描写了茅山美的性灵 。至此出声赞叹:“实是欲界之仙都!”便是应有之笔 。接着以反接收束全篇 , 深憾于自谢灵运至今竟无人妙赏此佳山水 , 一唱三叹 , 摇曳生姿 , 文章虽短而含蕴不尽 。
以骈文的主要特征来看 , 《答谢中书书》或许不是严格饬的 。四四四四的句型对属虽工 , 但基本上不用典藻饰 。音韵上平节和仄节的更替 , 也不彻底合律 。但它好就好在骈散兼行 , 散文的疏宕顺畅之美和骈文的整炼之美结合得很好 。谋篇见妙趣 , 用语清雅含蓄 , 诗化了意境 。
此文称道江南山水之美 , 笔笼山川 , 纸纳四时 , 文辞清雅 , 堪称六朝山水小品名作 。全篇以感叹发端 , 言有高雅情怀的人才可能品位山川之美 , 将内心的感受与友人交流 , 是人生一大乐事 , 体现了作者娱情山水的观念 。
《答谢中书书》创作背景《答谢中书书》是陶弘景俊赏山林、心灵净化以后所作 。这篇文章当为陶弘景晚年的作品 。
《答谢中书书》作者介绍陶弘景 , 南朝齐梁阶段道教教育家、科学家 。字透明 , 自号华阳归隐 。丹阳秣陵(今江苏南京)人 。仕齐拜左卫殿中将军 。后归隐茅山 。收集整理道经 , 创立茅山派 。
入梁 , 武帝礼聘不出 , 但朝廷大事辄就咨询 , 还称“山中宰相” 。对历算、地理、药业等具有较深研究 。卒谥贞白先生 。著有《本草经集注》《真诰》等 。