《月夜忆舍弟》赏析:这首诗首联即突兀不平 月夜忆舍弟翻译和赏析

《月夜回忆舍兄弟》翻译:城楼上响起禁止通行的鼓声,秋夜塞外传来孤雁的哀鸣 。从今晚到白露节气,月亮依然是家乡最圆的 。虽然兄弟俩都消散了,但他们再也听不到消息了 。送到洛阳的家信总是送不到,更别说频繁的战争还没有结束 。

《月夜忆舍弟》赏析:这首诗首联即突兀不平 月夜忆舍弟翻译和赏析

文章插图
《月夜回忆舍兄弟》鉴赏:这首诗的第一联生硬不平 。题目是“月夜”,但作者并没有从月夜开始,而是首先描述了一幅塞外秋天的画面 。点击链接问题 。“露从今夜白”,既写场景,又指出当季 。诗从看月到抒情,衔接很自然 。尾联连接了五六句话,进一步表达了内心的焦虑 。
《月夜回忆舍哥》原文:
守鼓断人行,边秋一雁 。
露从今夜白,月是故乡明 。
弟弟分散,无家问死 。
寄书长不达,情况是未休兵 。
《月夜忆舍弟》赏析:这首诗首联即突兀不平 月夜忆舍弟翻译和赏析

文章插图
整首诗层次井然,头尾照顾,成熟,结构严谨 。“未休兵”是“断人行”,望月是“舍兄弟”,“无家可归”是“寄书不达”,人“分散”是“死”不明,一句一句,一次一次 。
【《月夜忆舍弟》赏析:这首诗首联即突兀不平 月夜忆舍弟翻译和赏析】