春思贾至翻译及赏析 春思的古诗原文


春思贾至翻译及赏析 春思的古诗原文

文章插图
1.译文
春天青草丛生,绿柳抽芽,桃花挂在枝头丛丛点缀,李子花的香味飘得远远都是 。(但是在这样生机盎然的春天),春风依然不能为我吹散烦恼忧愁,我的愁思怨恨偏偏在这春天一直滋长 。
美人在吆喝着卖酒,扭动着腰肢的佳人们(在旁边作陪);金花茶配着米酒可以解酴醿酒 。在这日夜不间断的歌舞声中,最能留住来往的客人,能把长安所有的轻薄人都醉死在这温柔乡里 。
2.赏析
贾至的《春思二首》载于《全唐诗》卷二百三十五 。下面是古典诗词专家陈邦炎先生对组诗第一首(“草色青青柳色黄”)的赏析 。
贾至在唐肃宗朝曾因事贬为岳州司马 。唐汝询在《唐诗解》中认为贾至所写的一些绝句“皆谪居楚中而作” 。这首诗大概也是他在贬谪期间所写 。诗中表达的愁恨,看来不是一般的闲愁闲恨,而是由他当时的身份和处境产生的流人之愁、逐客之恨 。
3.原文
《春思二首》
【春思贾至翻译及赏析 春思的古诗原文】贾至〔唐代〕
草色青青柳色黄,桃花历乱李花香 。
东风不为吹愁去,春日偏能惹恨长 。
红粉当垆弱柳垂,金花腊酒解酴醿 。
笙歌日暮能留客,醉杀长安轻薄儿 。