天净沙秋思翻译_元曲作家马志远创作的一个小令 《天净沙秋思》的翻译是什么

《天净沙·秋思是元曲作家马志远创作的一个小令 。这时,它表达了一个游子在秋天思念家乡,厌倦了流浪的悲伤和悲伤 。让我们来看看《天净沙秋思》的翻译 。

天净沙秋思翻译_元曲作家马志远创作的一个小令 《天净沙秋思》的翻译是什么

文章插图
1.翻译:枯藤缠绕着老树,黄昏时归巢的乌鸦栖息在树枝上 。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家 。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马背着流浪者前行 。夕阳向西慢慢落下,极度悲伤的旅行者还在地平线上徘徊 。
2.原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水,古道西风瘦马 。夕阳西下,断肠人在天涯 。
3.这个小令句法别致 。前三句都是名词短语组成的,列出了九种风景,简单而有意义 。全曲只有五句二十八字,语言极其简洁,但容量巨大,意义深远,结构精致,顿挫有致,被后人誉为秋思之祖 。
以上是《天净沙秋思》翻译的全部内容 。
【天净沙秋思翻译_元曲作家马志远创作的一个小令 《天净沙秋思》的翻译是什么】