答:
【汤的英语怎么说,eat have和drink的区别?】汤的大写字母是:TANG SHANG
汤 [tāng]
热水:~雪 。赴~蹈火 。扬~止沸 。
煮东西的汁液:米~ 。参(shēn )~ 。
烹调后汁特别多的食物:鸡~ 。菜~ 。清~ 。
专指温泉(现多用于地名):~泉(温泉) 。~山(在中国北京市) 。
中药的剂型:~剂 。~药 。
姓 。
汤 [shāng]
〔~~〕大水急流的样子,如“河水~~”,“浩浩~~” 。
(汤)
文章插图
eat have和drink的区别?
吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯 。在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤) 。英语习惯说“吃汤”(eat soup) 。这主要有以下几个方面的原因:(来源:英语麦当①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼 。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝 。②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝 。(来③在英语里,drink只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙 。比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine) 。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类 。④如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去 。同样,汉语的“喝稀饭”也不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭) 。而汉语里的“吃药”不能译成eat medicine,而应用习惯用语take medicine 。小孩“吃奶”不能译成eat milk,而应译为suck the breast(吸乳) 。其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have 。have可以表示各种动作,例如:have medicine吃药,have soup喝汤,have tea喝茶,have a drink喝酒、喝水,have a cigarette抽烟、吸烟,have breakfast吃早饭,have a meal吃饭,have a candy吃糖,have an apple吃个苹果,have fish吃鱼 。
drink v.喝 drink water、wine、beer、juice 、milk都可以
eat v.吃 eat food 、meal、(直接加事物名称就可以)
have v. 泛指吃 也可以用于喝 呵呵
have为普通用语,有吃喝的意思,在英国常用have代替drink,在美国常用eat代替have,与meal,dinner等表示三餐的 词连用时多用have,而不用其他词,如:
He usually have lunch at home.他常在家里吃午饭.
She wants to have a cup of tea.她想喝杯茶.
- 漏是什么意思,三年级语文漏的意思?
- 怎么查询自己名下的手机号,怎么查名下有几个手机号?
- 两个b是什么牌子,有一个B开头的服装牌子叫什么?
- 炖鸡汤放什么材料好吃,炖鸡汤放什么好吃?
- 《汉书·李广苏建传》关于惶恐的意思是什么 惶恐的意思是什么
- 真的不容易作文怎么写
- 一衣带水的意思是什么
- 我喜爱的动物作文怎么写
- 关于汗马功劳的意思是什么 汗马功劳的意思是什么
- 蘑菇三鲜汤怎样做