《垓下之围》原文及翻译是什么

《垓下之围》叙写的是西楚霸王项羽这名不幸英雄人物的最终职业生涯,具体表现他不成功时的英雄人物风彩 。那麼《垓下之围》原文及翻译是什么?

《垓下之围》原文及翻译是什么

文章插图
1、全文:项王军壁垓下之战,兵少食尽,汉军及诸侯国兵围之数重 。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中 。
2、有美人名虞,常幸从;马儿名骓,常骑之 。因此项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气旷世,时不利兮骓不逝 。骓不逝兮可怎奈,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之 。项王泣数行下,上下皆泣,莫能仰望 。
3、翻泽:西楚霸王项羽的队伍在垓下之战扎寨,战士越来越低,粮食作物也吃没有了,汉高祖刘邦的汉军和高渐离、彭越的部队又层层包围上去 。夜里,听见汉军的四周都是在唱着楚地的民谣,西楚霸王项羽惊恐万状地说:“汉军把楚地都攻占了没有?
4、要不然,为何汉军中楚人这么多呢?”西楚霸王项羽当晚起來,到军帐中饮酒 。回忆以往,有靓丽的虞姬,受宠溺,常陪在身边,有宝马五系骓,常骑在胯下 。
5、如今……因此西楚霸王项羽就慷慨悲歌,自身写诗道:“力拔山兮气旷世,时不利兮骓不逝 。骓马不驰啊该怎么办,虞姬啊虞姬你怎么办!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱 。西楚霸王项羽泪流满面数行,身旁护卫也都痛哭,谁也不可以抬头看西楚霸王项羽了 。
以上的也是有关《垓下之围》原文及翻译是什么的主要内容讲解了 。
【《垓下之围》原文及翻译是什么】