声声慢原文作者是谁,李清照《声声慢》的原文和翻译?


一、《声声慢》的作者是—— 李清照(宋代词人,婉约派著名代表人物) 。在做这首诗时其丈夫赵明诚已离世,此时的她已孑然一生.怀着丧国之痛,丧夫之痛,百感愁思,写下这首词 。
二、附原文如下:声声慢宋.李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚 。乍暖还寒时候,最难将息 。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识 。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘 。守著窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴 。这次第,怎一个愁字了得!【译文】我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了 。特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了 。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意 。望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心 。地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音 。这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!【赏析】《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品 。作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,具有浓厚的时代色彩 。此词在结构上打破了上下片的局限,一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深 。开头连下十四个叠字,形象地抒写了作者的心情;下文“点点滴滴”又前后照应,表现了作者孤独寂寞的忧郁情绪和动荡不安的心境 。全词一字一泪,风格深沉凝重,哀婉凄苦,极富艺术感染力 。三、作者简介:李清照(1084年3月13日—1155年?),号易安居士,汉族,齐州章丘(今济南章丘)人 。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称 。李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础 。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理 。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦 。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤 。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽 。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词 。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同 。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚 。后人有《漱玉词》辑本 。今有《李清照集校注》 。

声声慢原文作者是谁,李清照《声声慢》的原文和翻译?

文章插图
李清照《声声慢》的原文和翻译?
声声慢(1)【李清照】寻寻觅觅(2),冷冷清清,凄凄惨惨戚戚(3) 。
【声声慢原文作者是谁,李清照《声声慢》的原文和翻译?】乍暖还寒时候(4),最难将息(5) 。三杯两盏淡酒,怎敌他(6)、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识(7) 。满地黄花堆积(8),憔悴损,如今有谁堪摘(9)?守着窗儿,独自怎生得黑(10)!梧桐更兼细雨(11),到黄昏、点点滴滴 。这次第(12),怎一个愁字了得(13)!注释:(1)声声慢:词调名,有平韵、仄韵二体,这首词是仄韵体 。题目一作“秋情” 。(2)寻寻觅觅:由孤独、失落而生发的寻求解脱的追寻动作神态 。(3)戚戚:忧愁的样子 。(4)乍暖还寒时候:写深秋寒冷、又突然转暖的多变气候 。(5)将息:调养,静息 。(6)敌:抵挡 。(7)雁过也,正伤心,却是旧时相识:作者从北方流落南方,见北雁南飞,故有故乡之思和“似曾相识”的感慨 。古时有鸿雁传书之说,而李清照婚后有《一剪梅》词寄赠丈夫,内云:“云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼 。”如今作者丈夫已逝,孤独无靠,满腹心事无可告诉,因而感到“伤心” 。(8)黄花:指菊花 。(9)有谁堪摘:意思是没有人有摘花的兴致 。(10)怎生得黑:怎样捱到天黑呢 。怎生,怎样 。(11)梧桐更兼细雨:意谓细雨打在梧桐上 。(12)次第:景况,情形 。(13) 怎一个/愁字了得:一个愁字怎么能概括得了! 了:概括 。译文:独处陋室若有所失地东寻西觅,眼前只剩下冷冷清清,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来 。深秋骤热又骤冷的时候,最难以调养静息 。喝几杯清淡的薄酒,怎能抵挡晚上大而急的寒风 。正在伤心之时,传书的大雁飞过去了,却原来是以前就相识的 。地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,没有人有摘花的兴致 。守在窗子边,孤孤单单的,怎样捱到天黑啊!细雨打在梧桐上,一直下到黄昏时分,绵绵细雨还是发出点点滴滴的声音 。这种光景,一个愁字怎么能概括得了!