莱组三个词要组两个字的词,很多英文名称被翻译为汉语后,都有一个“莱”字,比如“格莱美”、“莱卡”等等,这个“莱”有什么含义吗?

没有莱开头成语,莱成语就两个:
老莱娱亲 [ lǎo lái yú qīn ] 表示孝顺父母 。
悬圃蓬莱 [ xuán pǔ péng lái ] 传说中的神仙境地 。
其他有关词语:
洿莱[ wū lái ] 指荒芜的田地 。
桃莱[ táo lái ] 桃邑 、 莱山 的并称 。
莱田[ lái tián ] 荒地 。
田莱[ tián lái ] 正在耕种和休耕的田地 。亦泛指田地 。

莱组三个词要组两个字的词,很多英文名称被翻译为汉语后,都有一个“莱”字,比如“格莱美”、“莱卡”等等,这个“莱”有什么含义吗?

文章插图
很多英文名称被翻译为汉语后,都有一个“莱”字,比如“格莱美”、“莱卡”等等,这个“莱”有什么含义吗?
【莱组三个词要组两个字的词,很多英文名称被翻译为汉语后,都有一个“莱”字,比如“格莱美”、“莱卡”等等,这个“莱”有什么含义吗?】人名和地名的翻译基本都是“音译” 。就是翻译者按照原语里的发音,寻找翻译过来之后的词,组合之后与原发音相近而做的选择 。所以,你所说的“莱”,是原名里的某个音符与之相近而带来的 。没有特定的含义 。