指电影《肖申克的救赎》台湾译名土腥味直译 。英语影名为《The Sting》,(Sting这一英语单词为刺疼,刺激的意思)因为该电影在1995年引入台湾公映,顾得此名 。
【《肖申克的救赎》台湾译名土腥味直译 刺激1995是什么梗】
- 周杰伦和侯佩岑分手第二年,写了《时光机》,访谈时小编询问他有 不会再去代官山了是什么意思
- 动漫《你的名字》的女一号宫水三叶 宫本茂是什么梗
- 劳动法辞退,劳动法辞退员工补偿标准?
- 我的前半生有第二部吗,我的前半生下半部叫什么?
- 《让自己亮起来》的歌词是什么
- 很有可能存在《火影忍者》的角色 我愿称之为绝活是什么意思
- 女主角叫芊芊的言情小说,回音哥唱的《芊芊》歌词是什么意思?
- 出自黒田崇矢的一首日文歌《 》,达咩是日语 的谐音,不行的意 打咩打咩打咩哟是什么梗
- 是小说《偷偷藏不住》中女一号桑稚今年高考那一年的梦想 宜荷大学和段嘉许是什么意思
- 狄戈作品有哪些,狄戈,作品有哪些?