你好烦啊老先生~这也是一句中国香港电视剧里常出現的台词,sir是之前美国殖民者阶段,英国对香港警察、教师等具备一定社会地位的人的叫法,直译为“老先生”,而香港人习惯性叫法人加个“阿”字 。在港剧里,常常有人物角色对警员等人物角色表述出不满意与无可奈何的情感,例如一个人骑自行车超速行驶被交警拦了出来处罚,便会来一句港味道十足的埋怨:“不是吧阿sir~”(潜台词是:能不能不必那么严苛/你管的真宽啊等,满满的表露出那类心里小抱怨又不讲的心理状态) 。实际中用于无可奈何地表述身体的不满意 。体育教师:今日跑体育场50圈 。你心里:不是吧阿sir~
【中国香港电视剧里常出现的台词 不是吧阿sir是什么梗】
- 怎样开通飞信
- 中国伟大的数学家都包括哪些,100年来中国伟大的数学家?
- 全世界油茶籽油生产量的90%以上来源于中国 茶油和茶籽油一样吗
- 保定长城汽车学校简介,长城汽车集团简介?
- 中国制作硬币用什么材质
- 指综艺《中国有嘻哈》双冠军GAI和PG One 双冠军是什么梗
- 他在中国靠说自个爱中国获取大伙儿的热爱和赚钱 金拉夫是什么梗
- 貔貅是龙的儿子吗,貔貅他爹是谁?
- 2019年中国十大夜经济知名度大城市 常山是现在的哪个城市
- 春蕾计划是1989年中国儿童少年基金会与各个妇女联合会机构一 春蕾计划是什么意思