源于漫画《刃牙》,星人实际上是港行的汉语翻译不正确,日文原版 星人是什么梗

源于漫画《刃牙》,星人实际上是港行的汉语翻译不正确,日文原版为強いんだ星人,即好胜星人,就是指心高气傲到蛮不讲理程度的人 。可是因为漫画篇数问题,正中间的自动换行把他们分隔了,被译成了強いんだ/星人,厉害呀星人 。【源于漫画《刃牙》,星人实际上是港行的汉语翻译不正确,日文原版 星人是什么梗】