日语桑和酱的区别,日语中在姓名后加上的类似“桑”和“酱”的音是什么意思?

桑:对所有人都可以使用,尊敬的称呼 。
【日语桑和酱的区别,日语中在姓名后加上的类似“桑”和“酱”的音是什么意思?】比如李桑,田中桑
酱: 对小字辈的爱称,主要是对女生,
也可以对幼儿的爱称
福原爱→ 爱酱,
先生: 一般是对高尚职业人士的尊称,
比如叫老师,为xx先生,或者任职
医生,律师,议员等的尊称
一般平常人,不叫先生 。
伊藤 先生

日语桑和酱的区别,日语中在姓名后加上的类似“桑”和“酱”的音是什么意思?

文章插图
日语中在姓名后加上的类似“桑”和“酱”的音是什么意思?
桑是さん一般来说称呼比自己年纪大的人,辈分高的人,属于一种敬称 。还有一种场合就是男生和女生不太熟直接叫名字怪别扭的,就叫名字(姓名)+桑 。可以称呼男性也可以称呼女性 。比中文的“先生,小姐”语气要来的软 。酱是ちゃん一般是称呼女孩,昵称 。加在名字后面的 。年长的人叫小男孩的时候也可以加酱 。或者是关系很好的人之间互相称呼的时候加在名字后面 。就如中文里的“小张,阿三”这种助词 。有什么不明白的话请问吧 。