本文转自:青年报青年报·青春上海记者 周胜洁/文 常鑫/图、视频在北京冬奥村(冬残奥村)...|北京冬奥会虚拟志愿者“爱加”,在长宁有“同款”( 二 )


文章图片
近两年 , 科大讯飞针对冬奥会场景构建起语音及语言服务平台 , 提供语音识别、语音合成、机器翻译、自动问答等技术能力 , 支撑冬奥虚拟志愿者、便携式终端设备、赛事多媒体办公和信息发布系统等产品应用 。
研发过程中也遇到不少难点和挑战 , 科大讯飞AI研究院副院长刘俊华表示 , 北京冬奥会和冬残奥会服务全球各国代表团 , 主要建设以中文为核心的数十个语种翻译 , 语种更多 , 难度更大 。 在专业领域上 , 冬奥会和冬残奥会在比赛场地、项目等方面有所不同 , 因此术语、训练数据积累上侧重不同 。
“进行技术研发时 , 由于需要研发语音识别、语音合成、机器翻译等多项任务的几十个语种翻译系统 , 而且需针对奥运会场景进行定制优化 , 所需要投入的研发力量巨大 , 通过不断地讨论和技术尝试 , 最终在少量必要数据条件下 , 通过统一建模让中英文的技术和数据积累有效溢出泛化到其他语种 , 实现了多个任务多个语种系统的快速实现 , 同时结合多语种模型自动训练及定制优化平台 , 推动多语种系统的批量研发 , 解决纯人工耗时耗力问题 。 ”
为了保证实际场景的应用效果 , 他们成立了冬奥专项团队 , 自2019年4月开始 , 由10人组成的项目团队正式驻点冬奥组委 , 全程保障相关服务 。
青年报·青春上海采访人员周胜洁/文常鑫/图、视频
本文转自:青年报青年报·青春上海记者 周胜洁/文 常鑫/图、视频在北京冬奥村(冬残奥村)...|北京冬奥会虚拟志愿者“爱加”,在长宁有“同款”】编辑:陆天逸